国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国翻译
2007,
Vol.
28
Issue
(3) :
35-38.
关于译场职司的考辨
Querying the Sources of a Claim about Tang Dynasty Translation Workshops
孙海琳
杨自俭
中国翻译
2007,
Vol.
28
Issue
(3) :
35-38.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
关于译场职司的考辨
Querying the Sources of a Claim about Tang Dynasty Translation Workshops
孙海琳
1
杨自俭
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
莱阳农学院
2.
中国海洋大学
折叠
摘要
关于译场的11种职司的记述马祖毅的《中国翻译简史》和陈福康的《中国译学理论史稿》分别说出自赞宁的《宋高僧传》与道宣的《续高僧传》,经考证发现引文和来源文献二者差别很大,但和天息灾的记载以及任继愈和杨廷福文章的记述非常相似,所以本文认为马书与陈书的引文出处难以令人信服.
关键词
译场
/
职司
/
考辨
引用本文
复制引用
出版年
2007
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果