A Tripartite Scheme for Semantically Framing Translation Criticism
Drawing on theoretical insights offered by frame semantics and by Holmes'conception of translation studies as well,this article proposes that the general framework of translation criticism be semantically divided into three sub-frames,namely,the text-oriented,the behavior-oriented and the effect-oriented criticism.Following a detailed account of the core elements of each sub-frame,the boundaries between these frames,and the way the sub-frames contribute to the definition of translation criticism's general semantic frame,the article argues that such a scheme is helpful for both the theoretical construction and the actual operation of translation criticism,holding out the promise of rendering the criticism more comprehensive,objective and scientific.
frame semanticstranslator behavior criticismframe of translation criticisminterdisciplinarytheoretical construction