首页|论翻译批评效应研究的三重视域

论翻译批评效应研究的三重视域

扫码查看
翻译批评效应是指翻译批评活动所产生的直接或间接影响,其研究本质上是对翻译批评价值的发现。译界对翻译价值关注甚多,但对翻译批评效应的系统研究重视不够。本文结合翻译批评实践案例,以探究和描写性的研究方式,考察翻译批评效应的三个维度,即文本效应、政策效应和文化效应。翻译批评效应研究有助于有效揭示批评活动对促进翻译质量提高、翻译理论优化、翻译学科繁荣等方面的积极意义,更有助于发现批评活动在社会文化生活中扮演的角色,从而深化对翻译批评的价值认知。
Three Approaches to Investigating the Effect of Translation Criticism
The effect of translation criticism refers to the influences translation criticism activities exert.Its research aims essentially to discover the value of translation criticism.While translation scholars in general have shown a keen interest in studying the values of translation,not much attention has as yet been turned to investigating the effect of translation criticism.To address the discrepancy,this paper subjects some real-life cases of translation criticism to a close examination and,on the basis of this study,proposes three approaches to investigating the effect of translation criticism,namely,the textually-oriented approach,the policy-focused approach and the culturally-informed approach.The paper argues that taking these approaches to studying the effect of translation criticism could help to disclose the positive significance of criticism in improving translation quality,optimizing translation theory and facilitating the development of translation discipline in general.It also throws light on the general role played by criticism in enriching social and cultural life and thus heightens people's awareness of the value of critical practices in the realm of translation.

translation criticismeffect of translation criticismtextual effectpolicy effectcultural effect

李金树

展开 >

四川外国语大学

翻译批评 翻译批评效应 文本效应 政策效应 文化效应

重庆市教委2022年度科研项目

22SKGH245

2024

中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会

中国翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:2.116
ISSN:1000-873X
年,卷(期):2024.45(2)
  • 33