首页|中国话本文学在法国的译介和研究

中国话本文学在法国的译介和研究

扫码查看
中国话本文学的法语译介内容丰富,历史悠久,且涉及多位重要的法国汉学家。自18世纪《中华帝国全志》中的话本首译到19世纪汉学家的选译介绍,再至当代对于话本文学更为深入的翻译和研究,在各个历史阶段,中国话本在法国的译介展现出了不同的维度,法国汉学界对此种中国古代特有文类的认知也日益走向成熟。这一动态进程与法国汉学相伴相长,也构成了中国文学域外传播的重要板块,深刻见证和参与了三个世纪以来中法文学文化的交流互动。

吕如羽

展开 >

中国人民大学

话本文学 翻译研究 法国汉学 中国文学域外传播

国家社会科学基金青年项目

22CWW007

2024

中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会

中国翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:2.116
ISSN:1000-873X
年,卷(期):2024.45(2)
  • 14