国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中国政治术语译出的标准化:术语学与翻译方向性之维
中国政治术语译出的标准化:术语学与翻译方向性之维
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作为中国政治话语的显性标记,政治术语及其翻译研究具有重要意义。基于中国当下政治术语译出的"同义现象",本文尝试从术语学维度和翻译的方向性维度分析政治术语译出标准化的依据。前者反映了政治术语翻译的普遍性问题,关联术语翻译的一致性,后者反映了中国政治术语译出的特殊性问题,关联术语翻译的可接受性。本文认为,政治术语的术语属性以及译出中的文化接受问题将证实中国政治术语译出标准化的必要性,这也将成为中国翻译的独特经验。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
郭松林、王晓辉
展开 >
作者单位:
北京语言大学
中国互联网新闻中心
关键词:
政治术语
标准化
翻译方向性
译入
译出
基金:
北京语言大学研究生创新基金(中央高校基本科研业务费专项资金)项目
项目编号:
23YCX028
出版年:
2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
年,卷(期):
2024.
45
(2)
参考文献量
21