摘要
本文从我国海洋类法律法规汉英译本着手,对照《联合国海洋法公约》英文版中的海洋术语和概念,基于法律翻译的准确严谨、概念对应一致原则,分析我国相关海洋法律法规英译本,发现了两类典型翻译问题:海洋术语与权威英译名不匹配;汉英术语概念不对应.并就此提出两条建议:(1)依照《联合国海洋法公约》的英文术语匹配汉英海洋法律专业术语,实现译文通约性;(2)按照一致性原则匹配汉语海洋法律译文的对应术语概念,实现术语与概念精准一致.
基金项目
2021年浙江省省属高校基本科研业务费(2021R007)
2022年度浙江省教育厅科研项目(Y202250473)
国家留学基金()