国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
公案小说在欧美的译介——以《龙图公案》为中心
公案小说在欧美的译介——以《龙图公案》为中心
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
《龙图公案》是中国公案小说的重要代表,也是在欧美翻译次数最多的一部公案小说集,迄今已产生了法、意、英等语种的十余种译本(文)。本文对《龙图公案》在欧美的译介史作了系统梳理,将其分为三个历史阶段加以考察,并对不同阶段的译介活动在历史文化语境、译者身份、翻译策略等方面呈现的特征加以探讨。在倡导中华文化"走出去"的今天,以《龙图公案》为代表的公案文学作品或可为中国文学外译提供新的思路。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈茜
展开 >
作者单位:
北京语言大学
关键词:
《龙图公案》
公案小说
欧美
译介
出版年:
2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
年,卷(期):
2024.
45
(3)
参考文献量
35