国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译博士专业学位的新定位:特定职业指向与专门用途英语
翻译博士专业学位的新定位:特定职业指向与专门用途英语
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
翻译博士专业学位应该有具体的职业指向。翻译博士专业学位与学术学位不同,必须指明翻译服务的具体职业,也就是专业性,如医学、工程、农林等方向。文章从专门用途英语理论的语域、体裁和元话语角度论证这一观点,说明不同学科或不同职业在构建和传播自己的知识时都有自己特定的语言表达形式和话语方式。如果学生不就某个职业的各种体裁进行研究和翻译实践,再多的翻译实践量,再强的应用能力也无济于事。文本最后根据翻译博士专业学位+具体职业方向模型,在培养目的、招生对象、师资和课程设置等方面提出了具体的建议,认为专门用途翻译是翻译博士专业学位的正确选择。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
蔡基刚
展开 >
作者单位:
上海外国语大学贤达经济人文学院
关键词:
翻译博士专业学位
职业指向
专门用途英语
定位
培养目标
语言服务
基金:
国家社科基金项目
项目编号:
016BYY027F
出版年:
2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
年,卷(期):
2024.
45
(4)
参考文献量
26