国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中国翻译理论建设的任务与原则——谭载喜教授访谈录
中国翻译理论建设的任务与原则——谭载喜教授访谈录
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
本文对谭载喜教授的访谈聚焦中国翻译理论建设的任务与原则.谭教授认为,翻译理论建设工作类型较多,一般任务包括构建与引介两大类型.按照逻辑顺序,中国翻译理论建设大致经历了引介他者与构建自我两大阶段,任务重心从国外译论引介,转向中国传统译论的现代重构与现代翻译理论的自我构建;从时间上看,引介他者与构建自我始终保持并进.他认为,不论从事何种类型的译论建设工作,要尊重学术与学科事实,做到实事求是;处理好各种矛盾关系,做到辩证统一,这对于翻译理论建设以及翻译学科发展尤为重要.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
冯丽霞、谭载喜
展开 >
作者单位:
广西师范大学
广东外语外贸大学
深圳大学
香港浸会大学
展开 >
关键词:
中国翻译学
翻译理论建设
任务
原则
基金:
国家社科基金一般项目
项目编号:
23BYY119
出版年:
2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
年,卷(期):
2024.
45
(4)
参考文献量
5