中国翻译2024,Vol.45Issue(4) :152-157.

"课程思政"英译的名与实

周亚莉 戴玉冰 刘润生
中国翻译2024,Vol.45Issue(4) :152-157.

"课程思政"英译的名与实

周亚莉 1戴玉冰 1刘润生1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西北师范大学
  • 折叠

摘要

作为极具中国特色的教育学术语,"课程思政"具有鲜明的历史性和时代性.然而,学界对其英译问题的关注尚未聚焦于该术语的本体概念生成过程与价值意蕴.本研究借鉴概念史研究方法,爬梳"课程思政"一词的历史演进,描述"课程思政"的概念本体,厘清"课程思政""学科德育""思政课程"之间的关系,将"课程思政"英译为Morals and Values Education throughout the Curriculum,强调其本质内涵与载体性和动态性,讲述中国教育立德树人的故事,助力中国特色教育术语在国际教育场域的跨语传播.

关键词

课程思政/术语英译/概念史/内涵意义

引用本文复制引用

基金项目

2023年西北师范大学"课程思政"示范教学团队()

西北师范大学校级一流本科课程建设项目()

出版年

2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会

中国翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:2.116
ISSN:1000-873X
参考文献量14
段落导航相关论文