国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
中国翻译
2024,
Vol.
45
Issue
(5) :
81-91.
梁宗岱的诗学观与他的四语诗歌翻译
王东风
中国翻译
2024,
Vol.
45
Issue
(5) :
81-91.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
梁宗岱的诗学观与他的四语诗歌翻译
王东风
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广东外语外贸大学;中山大学
折叠
摘要
作为诗歌翻译的大师,梁宗岱的诗歌翻译涉及四个语种和五种语对:法汉、德汉、英汉、汉法、汉英.在他翻译的法语和德语诗中,一部分已经实现或在很大程度上实现了格律等值.他是最早,甚至很可能是唯一一位在法汉诗歌翻译中实现格律等值的翻译家,而且在英汉、德汉诗歌翻译中,他也是"以顿代步"的先行者,可见他是一位十分重视形式对应的译者.本文拟结合他的诗学观和诗学翻译观,对他的四语诗歌翻译展开探讨,对他在诗歌翻译上的贡献和局限进行总结.
关键词
梁宗岱
/
诗歌翻译
/
诗学观
引用本文
复制引用
出版年
2024
中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
中国翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
2.116
ISSN:
1000-873X
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果