首页|京剧行当类术语优化性翻译实践探析——兼谈对京剧术语翻译标准化的启示

京剧行当类术语优化性翻译实践探析——兼谈对京剧术语翻译标准化的启示

扫码查看
京剧术语翻译的准确性是京剧海外传播过程中亟待解决的难题之一。本文以京剧核心术语——行当类术语的优化翻译为研究对象,遵循中华思想文化类术语翻译应"充分参考汉学家及前人翻译成果的基础上进行创新翻译"的原则,选取1930年以来代表性文献中涉及的行当类术语译文作为分析语料,结合术语学及术语翻译研究的最新成果,对该类术语的不同译法进行批判性探析,给出优化后的译文并尝试总结京剧术语翻译标准化过程应考虑的具体因素,以期为京剧海外传播和构建中国戏曲话语体系提供助力。

张佳东、邹德艳

展开 >

大连外国语大学

伦敦大学学院

术语翻译 标准化 行当 京剧

2024

中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会

中国翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:2.116
ISSN:1000-873X
年,卷(期):2024.45(5)