首页|国际传播效能视域下的汉日互译——韩素音国际翻译大赛汉日互译评析(2023)

国际传播效能视域下的汉日互译——韩素音国际翻译大赛汉日互译评析(2023)

扫码查看
本文以第35届韩素音国际翻译大赛参赛作品为例,以如何才能提高国际传播效能,形成良好的跨文化交际效果为焦点,从中国关键词的翻译、语用修辞技巧的翻译、对目标语言特征的把握、如何有效、精准地再现原文等四方面入手,对大赛参赛作品进行评析。通览译文,参赛选手们均在如何提高国际传播效能上做足了文章,下足了功夫。但是也存在对原文理解不透彻,望文生义硬译;对语用修辞翻译不到位,忽略喻体简译;对目标语言特征把握不到位,不分语体乱译等问题。

毋育新、葛睿

展开 >

西安外国语大学

国际传播 中国关键词 修辞技巧 语体转换

2024

中国翻译
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会

中国翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:2.116
ISSN:1000-873X
年,卷(期):2024.45(5)