国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
交通公示语英译语用失误及对策研究
交通公示语英译语用失误及对策研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
交通公示语的翻译一直是专家、学者们研究的热点话题.交通公示语的翻译质量和水平不仅体现着国家和城市的国际化水平,也体现着国民文化素质的高低.然而,从本质上来说,交通公示语是一种言语交际行为,与特定的社会、文化因素和具体的情景因素相联系.因此,交通公示语的翻译仅仅追求语义上的准确是不够的,必须将语用因素纳入其中.本文从语用角度列举了交通公示语英译的典型语用失误,并对其成因进行深层的社会、文化分析,最后提出了解决交通公示语英译的语用失误的对策.
外文标题:
Study on the Pragmatic Failures of the Translation of Public Signs of Transportation and Its Solutions
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张严秋
展开 >
作者单位:
长春大学公共外语教研部,长春130022
关键词:
交通公示语
语用失误
借用
改译
创造
出版年:
2017
综合运输
国家发改委综合运输研究所
综合运输
影响因子:
0.46
ISSN:
1000-713X
年,卷(期):
2017.
39
(4)
被引量
1
参考文献量
7