豫章师范学院学报2024,Vol.39Issue(6) :47-50,55.

王维山水诗在异域文化中的形象重塑研究

Reshaped images of Wang Weis landscape poetry in foreign cultures

张雅静 李芳媛
豫章师范学院学报2024,Vol.39Issue(6) :47-50,55.

王维山水诗在异域文化中的形象重塑研究

Reshaped images of Wang Weis landscape poetry in foreign cultures

张雅静 1李芳媛1
扫码查看

作者信息

  • 1. 豫章师范学院外国语学院 江西南昌 330103
  • 折叠

摘要

山水诗在译介入异域文化时不可避免地遭遇两种文化的双重塑造与融合而产生变异,这是民族文学走向世界的必经之路.从形象学角度以王维山水诗作为研究案例,观察王维的山水诗在不同时期如何通过翻译呈现出不同形象,发现王维的山水诗经历了片面刻板到贴近原貌的形象变迁.这一历程表明,王维山水诗自身的独特魅力精神与异域文化的诗学需求,共同对其诗歌的形象产生折射.这也体现了文化交流过程中的不同阐释、理解和融合的过程.

Abstract

The translation and introduction of landscape poetry into foreign cultures inevitably undergoes a dual process of cultural shaping and fusion,leading to transformative phenomena.This is a necessary path for national literature to venture onto the global stage.From the perspective of imagology,Wang Wei's landscape poetry has presented diverse images across different periods through translation.It is revealed that Wang Wei's landscape poetry has undergone a transformation from being one-sid-edly rigid to closely resembling its original form.This journey signifies that the unique charm and spirit of Wang Wei's landscape poetry,coupled with the poetic demands of foreign cultures,collectively refract the image of his poems.This also embodies the process of varied interpretations,understandings,and integration that occur during cultural exchange.

关键词

山水诗/形象重塑/诗歌英译/王维

Key words

landscape poetry/reshaped images/English translation of poetry/Wang Wei

引用本文复制引用

出版年

2024
豫章师范学院学报

豫章师范学院学报

ISSN:
段落导航相关论文