浙江交通职业技术学院学报2024,Vol.25Issue(1) :52-56.DOI:10.3969/j.issn.1671-234X.2024.01.009

模因传播视角下中国特色交通热词英译策略初探

Study on the C-E Translation of Hot Words in Transport with Chinese Characteristics from the Perspective of Memetics

金丹
浙江交通职业技术学院学报2024,Vol.25Issue(1) :52-56.DOI:10.3969/j.issn.1671-234X.2024.01.009

模因传播视角下中国特色交通热词英译策略初探

Study on the C-E Translation of Hot Words in Transport with Chinese Characteristics from the Perspective of Memetics

金丹1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江交通职业技术学院,浙江 杭州 311112
  • 折叠

摘要

中国特色交通热词模因对外传播既可以带动技术的国际交流与合作,又可以扩大中国交通文化国际影响力,将中国智慧和中国方案向全世界展示和译介.因此,从模因传播视角出发,结合中国特色交通热词的特征,尝试用"一一对等法""举一反三法""无中生有法"对具体案例进行实践分析,将在生物进化过程中基因的遗传复制与文化传递进行隐喻联动,探讨跨文化语境下语言模因和文化模因的传播实践.

Abstract

The translation of hot words in transport with Chinese characteristics can not only drive the international exchange and cooperation of technology,but also expand the international influence of Chinese transport culture and demonstrate the Chinese wisdom and the Chinese solutions to the world.Therefore,based on the characteristics of the four steps of meme communication(assimilation/retention/expression/transmission),combined with the lin-guistic characteristics of hot words in transport with Chinese characteristics,this paper attempts to use the following three strategies to conduct translation studies with specific cases:one-to-one correspondence,drawing inferences from one another and creating something out of nothing.It hopes to metaphorically link genetic replication and cul-tural transmission in the process of translation,and to explore the effective replication and transmission of language memes in the cross-cultural context.

关键词

模因论/中国特色/交通热词/语言特征/翻译策略

Key words

memetics/Chinese characteristics/hot words in transport/linguistic characteristics/translation strat-egies

引用本文复制引用

基金项目

浙江交通职业技术学院科研项目(2023)(2023RWSK01)

出版年

2024
浙江交通职业技术学院学报
浙江交通职业技术学院

浙江交通职业技术学院学报

影响因子:0.57
ISSN:1671-234X
参考文献量6
段落导航相关论文