国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
理雅各英译《太上感应篇》研究
理雅各英译《太上感应篇》研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
维普
万方数据
中文摘要:
作为《东方圣书》的一部分,19世纪英国汉学家理雅各《太上感应篇》英译本曾深远地影响了西方世界对于道教的认识.通过对这一译本及他的相关著作、文章、手稿等进行考察,可以发现理雅各首要的关注点在于中国道教思想中"报应说"的转变问题.他认为《太上感应篇》中所反映的早期道教"报应说"与儒家更为接近,不关注死后惩罚;而《玉历钞传》则是佛教传入后受到佛教"地狱说"影响的产物,并进而影响了中国民众.同时从理雅各所用底本、译文和注释来看,理雅各译本具有明显的伦理化倾向,并且受到了清代道教"三教合一"思潮的影响.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
潘琳
展开 >
作者单位:
福建师范大学海外教育学院
关键词:
理雅各
《太上感应篇》
《玉历钞传》
报应说
基金:
国家社会科学基金一般项目
项目编号:
19BZW052
出版年:
2024
宗教学研究
四川大学道教与宗教文化研究所
宗教学研究
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.169
ISSN:
1006-1312
年,卷(期):
2024.
(2)
参考文献量
43