国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
宗教学研究
2024,
Issue
(2) :
180-186.
晚清传教士译介玄天上帝
姚达兑
宗教学研究
2024,
Issue
(2) :
180-186.
引用
认领
✕
来源:
维普
万方数据
晚清传教士译介玄天上帝
姚达兑
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
海南大学人文学院
折叠
摘要
1849年卫三畏在《中国丛报》上发表了其翻译的、来自于《搜神大全》的故事《玄天上帝》.卫氏除翻译原文外,还添加了不少注释,同时多次引证麦都思的论文,还引用了宁波、厦门等通商口岸活动的西方人在当地的观察记录,以作进一步的阐释.卫三畏的译介、麦都思的论文和另外三位传教士的记录,共同反映了晚清西方人如何思考中国民间信仰和中国文化.晚清传教士理解的玄天上帝呈现出近代中西文化交流中种种复杂的、艰难的局面,为文明互鉴研究提供了有益的启示.
关键词
《中国丛报》
/
玄天上帝
/
卫三畏
/
麦都思
/
《搜神大全》
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金青年项目(17CZW036)
出版年
2024
宗教学研究
四川大学道教与宗教文化研究所
宗教学研究
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.169
ISSN:
1006-1312
引用
认领
参考文献量
15
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果