首页|《说唐前传》汉文版本系统论略

《说唐前传》汉文版本系统论略

扫码查看
《说唐前传》汉文版本庞杂、歧义纷呈,今海内外图书馆藏有多种《说唐前传》汉文版本.目前,学界对《说唐前传》汉文版本的研究相对滞后.仅有少数学者在论著中提到《说唐前传》汉文版本的问题,没有对其进行系统的整理和分类.据当前存世文献,《说唐前传》汉文版本根据文字内容多寡可分为足本和节本两大系统.足本与节本系统在章回结构、诗词韵文的数量、正文文字内容等方面存有显著的差异.今存《说唐前传》汉文版本的搜集、整理与版本系统建构对于其版本、传播和译介研究提供了坚实的文献基础.
A Study on the Chinese Versions of "Shuo Tang Qian Zhuan"
There are various Chinese versions of "Shuo Tang Qian Zhuan",and now there are multiple Chi-nese versions stored in libraries both at home and abroad. At present,the academic research on the Chinese version of "Shuo Tang Qian Zhuan" is relatively lagging behind. Only a few scholars have mentioned the issue of the Chinese version of "Shuo Tang Qian Zhuan"in their works,without systematically organizing and catego-rizing it. According to the current surviving version,the Chinese version of "Shuo Tang Qian Zhuan" can be divided into two major systems based on the amount of textual content:the unabridged version and the abbre-viated version. There are significant differences between the two systems in terms of chapter structure,the number of poems and verses,and the content of the main text. The collection,organization,and systematic construction of the Chinese version of "Shuo Tang Qian Zhuan" provide a solid literature foundation for its version,dissemination,and translation research.

"Shuo Tang Qian Zhuan"Version SystemUnabridged VersionAbbreviated Version

李明、聚宝

展开 >

内蒙古师范大学 蒙古学学院,内蒙古 呼和浩特 011517

《说唐前传》 版本系统 足本 节本

2024

赤峰学院学报(哲学社会科学版)
赤峰学院

赤峰学院学报(哲学社会科学版)

影响因子:0.201
ISSN:1673-2596
年,卷(期):2024.45(11)