中学生导报(教学研究版)2014,Issue(15) :79-79.

基于“三美标准”分析《长恨歌》的两种英译版本

樊云霞
中学生导报(教学研究版)2014,Issue(15) :79-79.

基于“三美标准”分析《长恨歌》的两种英译版本

樊云霞1
扫码查看

作者信息

  • 1. 西安外国语大学 陕西 西安 710128
  • 折叠

摘要

《长恨歌》是唐代大诗人白居易的一首代表作,这首叙事诗以安史之乱为背景,用汉乐府体裁叙述了唐明皇与杨贵妃的爱情悲剧。尽管国内外有很多译者都尝试过英译《长恨歌》,但本文主要选取了许渊冲先生和杨宪益及戴乃迭夫妇的英译篇章,并以许渊冲先生的诗译标准“三美原则”为参考标准,浅要对比研究这两种英译版本。

关键词

《长恨歌》/英译本/对比研究/三美原则

引用本文复制引用

出版年

2014
中学生导报(教学研究版)
兰州日报社

中学生导报(教学研究版)

ISSN:
段落导航相关论文