河南工程学院学报(社会科学版)2022,Vol.37Issue(2) :87-91.

生态翻译学视角下红色旅游景区外宣文本多维翻译研究——以红旗渠为例

Multi-dimensional translation for international publicity in red scenic spots from the perspective of ecological translatology:a case study of the Red Flag Canal

刘洋 索成秀
河南工程学院学报(社会科学版)2022,Vol.37Issue(2) :87-91.

生态翻译学视角下红色旅游景区外宣文本多维翻译研究——以红旗渠为例

Multi-dimensional translation for international publicity in red scenic spots from the perspective of ecological translatology:a case study of the Red Flag Canal

刘洋 1索成秀1
扫码查看

作者信息

  • 1. 郑州大学 外国语与国际关系学院,河南 郑州450001
  • 折叠

摘要

红色旅游景区外宣是传播中国优秀红色文化、塑造良好国际形象的重要渠道,然而红色旅游景区外宣翻译状况不容乐观,英译文本存在大量翻译错误.从生态翻译学视角出发,系统地分析红色旅游景区外宣文本特征及翻译问题,并尝试建立适用于红色旅游景区外宣翻译的"CLEAR"多维翻译标准,以便有效解决红色旅游景区译介问题,提升红色旅游景区和红色文化对外翻译传播质量和影响力.

关键词

红旗渠/生态翻译/红色旅游景区/外宣翻译

引用本文复制引用

出版年

2022
河南工程学院学报(社会科学版)
河南工程学院

河南工程学院学报(社会科学版)

影响因子:0.308
ISSN:1674-3318
被引量3
参考文献量15
段落导航相关论文