首页期刊导航|剑南文学(经典阅读)
期刊信息/Journal information
剑南文学(经典阅读)
剑南文学(经典阅读)

冯小涓

月刊

1006-026X

jnwxzazhi@126.com

0816-2290056

621000

四川省绵阳市沈家坝下街11号

剑南文学(经典阅读)/Journal Jian Nan Wen Xue(CLASSICS)
正式出版
收录年代

    当代礼仪研究--称呼语礼仪研究

    邓曦
    283-284页
    查看更多>>摘要:在当代礼仪的众多方面中,称呼礼仪只是其中的一个方面,且容易被人忽视。从横向来看,中西方的称呼有差异;从纵向来看,传统称呼语和现代称呼语也有差异。那么在当代社会的交往中,使用正确和得体的称呼语,便不容掉以轻心。

    称呼语礼仪

    试论严复对翻译学的影响

    贡布旺德
    285-285页
    查看更多>>摘要:严复是翻译界的一个奇葩,其体现在选择原书时的精审和翻译时的精准上。也就是以何种初衷选择原书,以何以标准进行翻译。本文从两个方面论述了严复对翻译学的影响,以及这对从事翻译者的启发和意义。

    翻译

    德语语气词的语法特性

    段丽萍
    286-286页

    基于图形-背景理论视角对歇后语的研究

    杨海静
    287-287页
    查看更多>>摘要:歇后语是中国传统文化的形式之一,其传统研究多从其起源、分类、修辞及翻译出发。本文试图从图形—背景理论来分析和揭示歇后语的理解机制。歇后语的前面部分是突显的、容易被感知的背景,是后面部分的认知参照点,而后面部分是图形。人们在认知过程中可通过背景来激活图形,从而实现对歇后语的认知和理解。

    图形-背景理论突显原则参照点歇后语

    当代中国文学外译中的“异”“归”之辩

    李晗佶
    288-288页
    查看更多>>摘要:本文基于我国译论中对于“归化”的论述,首先分析当代中国文学外译的目的,然后以《活着》的英译本为例,并配合以英文读者的评论,分析了文中“异化”的弊端,最后对当代中国文学外译的翻译策略给出了建议。

    直译意译传统译论

    《文心雕龙》同义词辨析

    陈钧
    289-289页
    查看更多>>摘要:刘勰《文心雕龙》作为一部旷世的文学理论著作,不少学者花费毕生精力进行研究,取得了不可磨灭的成绩,尤文学理论方面,辈辈巨匠;然而,着眼同义词视角做的研究就寥寥无几了。正如此,笔者对《文心雕龙》正文当中同义词;《文心雕龙》主要版本中同义词以及同义词辨析举例做试探研究。

    文心雕龙同义词辨析

    《简·爱》里的性别语言

    王静
    290-290页
    查看更多>>摘要:性别语言的差异反映着一个民族的社会文化传统、价值观念和思维方式。本文从词汇、句法、内容和风格方面分析了《简爱》中男女人物性别语言差异以及差异产生的原因,促进男女之间构建平等、和谐的交际语言环境。

    《简·爱》性别语言差异原因

    浅析认知思维对英语语法结构的理解--以to do 及v-ing结构为例

    笪振静黄亚楠谷珊
    291-291页
    查看更多>>摘要:认知思维能帮助学习者对语言知识形成系统的、概括性的理解。在英语语法教学中,应当注重培养学习者的认知思维过程。理解英语语法结构的本质内涵能使学习者深入理解并掌握英语语法结构,避免滥用和误用,同时能够使学习者对语法结构产生系统的认知思维能力。

    认知思维语法结构“todo”“v-ing”

    “青楼”词义之流变

    朱瑜
    292-292页
    查看更多>>摘要:词语的新意不外是旧义的扩大,缩小和转移三类情况。本文笔者以“青楼”一词为例,为其意义流变做一考证,浅谈在历史的变迁中它的词义都发生了哪些转移。

    青楼词义的变迁兴光楼烟花之地

    语境中“龙”参构的成语语用例析

    张宜乾
    293-294页
    查看更多>>摘要:语用是人们运用语言能力进行思想表达、情感交流的过程。语言交际的成功与否关键在于交际双方对话语意义的理解,而对任何一种形式的话语意义的理都不能离开语境单独进行。本文试从语境视域出发,对“龙”参构的成语的语用进行例析。

    “龙”成语语用