首页期刊导航|开封教育学院学报
期刊信息/Journal information
开封教育学院学报
开封教育学院学报

王凯

季刊

1008-9640

kfjyxb@126.com

0378-2115115

475004

河南省开封市东京大道中段

开封教育学院学报/Journal Journal of Kaifeng Institute of Education
查看更多>>本刊以马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导以服务教育教学,促进学术繁荣,推动社会经济全面发展,全面建设小康社会为宗旨;突出学术性、师范性和地域性的办刊特色。
正式出版
收录年代

    评价理论态度系统视角下疾病歧视事件的积极话语分析——以雷闯的演讲《一亿分之一的力量》为例

    李乐乐
    44-45页
    查看更多>>摘要:疾病歧视这类社会不良事件可从建构主义出发进行积极话语分析,探讨受害者如何战胜歧视、呼吁社会平等以及社会公众和国家如何反思并提供帮助.本文以乙肝病毒携带者雷闯的演讲《一亿分之一的力量》为语料,从评价理论态度系统的视角出发,对该演讲进行积极话语分析,探究雷闯在战胜歧视、帮助病友及呼吁大众的过程中传递的积极能量.

    评价理论态度系统积极话语分析疾病歧视事件《一亿分之一的力量》

    "NP1+NP1+有/没有,NP2+NP2+有/没有"对举结构分析

    邓茹梦
    46-48页
    查看更多>>摘要:"NP1+NP1+有/没有,NP2+NP2+有/没有"是口语中比较常见的一种对举结构.能进入该结构的NP1、NP2语义上多为说话者所期望获得的或不含说话者感情色彩的中性对象,而不被允准的多为偏消极、贬义的话题.影响NP1、NP2语义选择的因素主要有两点:其一是句式限制,其二是语用制约.当交际情景建立在反预期基础上,且说话者想传递正向信息时,部分偏消极、贬义的话题也可以进入该结构的否定形式中.

    对举结构语义选择句式限制语用制约

    从生态翻译学视角看《白鹿原》关中饮食文化词汇的英译

    郭小华
    49-50页
    查看更多>>摘要:《白鹿原》是一幅关中民俗风情的绚丽画卷.其中,有关关中饮食文化的词汇相当丰富.本文从生态翻译学的角度,研究这类关中饮食文化特色词汇的英译,对其进行三维转换、适应/选择的分析,期望对这类词汇的英译提出新见解.

    《白鹿原》饮食文化词汇生态翻译学三维转换

    刘云虹近二十年翻译研究综述

    孙晓琪
    51-52页
    查看更多>>摘要:刘云虹教授对翻译事业作出了很大贡献,成果颇丰.因此,笔者整理出刘云虹教授近二十年的翻译研究成果,从翻译理论、翻译批评、翻译活动和翻译伦理四个方面入手,罗列研究成果,探讨研究价值,作出详细综述和评述,希望对相关学者的研究有所帮助.

    刘云虹翻译理论翻译批评翻译活动翻译伦理

    基于Python自然语言处理的轻度阿尔茨海默症患者的话语研究

    潘玥庞伟奇
    53-55页
    查看更多>>摘要:本研究组从河南新乡采集到220名轻度阿尔茨海默症患者语料,结合患者及其护理人员的问卷和访谈记录以及对指定图片描述的话语自建小型语料库,并使用Python软件对文本进行分类筛选和抓取统计,尝试从语言深层挖掘患者话语的信息加工和意义建构,从词类和小句层面对患者语言功能损伤情况作多维分析.

    AD患者话语分析Python

    文学翻译批评"六条标准"下《岳阳楼记》英译对比批评——以谢百魁译本和罗经国译本为例

    冯琦
    56-57页
    查看更多>>摘要:北宋文豪范仲淹的《岳阳楼记》是一篇久负盛名的散文,具有极高的文学艺术成就.众多翻译家对其推崇备至,并将其译为多种文字,使《岳阳楼记》在国内外享有盛誉.本文主要应用比较研究法,根据王宏印教授《文学翻译批评论稿》中提出的"文学翻译批评"的工作标准,对谢百魁和罗经国两位大师的译本进行对比分析,探索其翻译手法和译文的特点与风格,也发现了其长处和有待润色的地方,以期对散文翻译研究带来新的启发,并为翻译批评提供新的思路和模式.

    《岳阳楼记》文学翻译"六条标准"对比批评

    关联理论视角下中国特色热词翻译研究——以政府工作报告为例

    刘艳红
    58-59页
    查看更多>>摘要:政府工作报告是国外人士了解我国最快、最权威、最科学的渠道和途径.因此,如何更好地将我国方针政策展现给外国读者,让国外人士了解我国、了解政府工作报告中的热词翻译变得尤为重要.本文以近三年的政府工作报告为案例,运用关联理论的三个主要观点——认知语境、明示推理、最佳关联,对我国特色热词翻译进行分析,以期对译者传播中华文化的相关研究和实践有所帮助与启发.

    关联理论中国特色热词政府工作报告

    安庆方言"把"字用法初探

    刘玉倩
    60-61页
    查看更多>>摘要:在现代汉语普通话中,"把"字的用法和属性特征很难被全面概括,学者对"把"字的讨论和研究虽十分丰富,但尚在进一步完善中.而方言中"把"字的属性和用法特征就更加复杂了,相应的研究也更为欠缺.不同地区方言中"把"字的用法均或多或少存在一些普通话不能接受的用法实例.安庆市位于安徽省西南部,该地区的方言属于江淮官话,同时受到吴语、楚语的影响,因此,安庆方言具有鲜明特色,值得进一步探析.本文以安庆方言"把"字的用法为研究对象,通过查阅文献的方法探讨和总结安庆地区方言"把"字的用法和属性特征,首先将"把"字分为不同的词性(动词、介词、量词、助词),然后将其用法与普通话进行对比,找出其特殊性.

    安庆方言"把"字用法"把"字词性

    新时代背景下关于译者意识的思考

    路璐
    62-63页
    查看更多>>摘要:当前,社会变革和发展已进入新的历史时期.新时代背景下,中国的译者应该有意识地培养忠诚意识、责任担当意识、文化自觉意识,才能顺应时代发展,成为一名优秀的译者,因此,译者需要积累语言知识,严肃对翻译工作的认识,坚定文化立场,培养文化自信,成为一名合格的新时代翻译工作者.

    译者意识责任担当文化自觉

    略论谈话语境的等效翻译

    李晓娟
    64-65页
    查看更多>>摘要:为了进一步探索提升翻译精准性的方法,本文对等效翻译原则在语境翻译中的应用进行了研究与分析.首先对语境等效翻译原则进行了简单阐述与分析,然后从文化语境、情景语境以及语言语境三个不同方面分析了等效语境在谈话语境中应用的具体策略.

    语境等效翻译情景