首页期刊导航|西江月
期刊信息/Journal information
西江月
西江月

吴华

旬刊

1003-2819

0774-3839498,2822282;2825431;3861466

543000

广西梧州市和平路28号

西江月/Journal Xi Jiang Yue
正式出版
收录年代

    《财主底儿女们》中民国时期重庆婚恋习俗文化

    陈广根
    430-430页
    查看更多>>摘要:路翎小说《财主底儿女们》为我们呈现出民国时期重庆婚恋习俗文化。这一婚恋文化突出特点是家长的绝对权力,并因此带来的悲剧性。

    路翎《财主底儿女们》民国时期重庆婚恋习俗文化

    龙吟古今雅重四方之尊--探寻作品《龙尊四方》的龙文化审美

    赵元元
    431-431页
    查看更多>>摘要:寄寓了传统情感体验和精神追求的龙文化,在紫砂艺术中一向有着普遍的运用。然而随着时代的变化和思想的演进,突破传统拘束,使作品在审美上呈现出新的创意表现和时代内涵就成为了壶艺创作的重要环节。关于这一点,本文将从形象创意和整体设计的兼顾,以及文化运用和审美主体的交融这两方面来详细论述。

    龙文化壶艺创作龙尊四方

    浅谈日语委婉表现形式及其产生原因

    次仁德吉
    432-433页
    查看更多>>摘要:日语委婉语是日语语言最显著的特征之一。正是这种具有日本特色的曲折,婉转,含蓄的表达方式营造了愉快的社会环境和和谐的人际关系。在日本人的语言交际中,委婉语无处不在。本文想探讨和分析日语的委婉表现形式及产生的原因来让更多日语学习者进一步了解日本的民族文化和思维方式。

    委婉语表现形式产生原因

    对外汉语教材中翻译适恰性的思考--以初级口语教材为例

    李存纪
    434-435页
    查看更多>>摘要:对外汉语教材的编写一直是热议的话题,在教材编写中我们一般会在书中添加一些英语翻译,教材编写者一方面考虑到学生对教材中生词及课文的理解能力,另一方面也为教师们处理生词提供了帮助。特别是初级口语教材,口语教材中的翻译对学生影响很大,翻译中的恰当与否可以直接影响学生口语表达的正确与否。本文首先简单分析对外汉语口语教材翻译的基本现状,然后针对出现的问题,总结前人对教材翻译的见解,提出自己的见解。

    口语教材生词翻译偏误教学

    论翻译词汇教学中的语言文化

    魏志高
    436-436页
    查看更多>>摘要:从社会语言学的观点来认识,语言是一种社会现象,它的本质属性是一种社会的交际工具,是为了满足社会交际的需要而产生、存在和发展的,它既是社会的产物,也反过来影响着社会。在语言构成要素中,词汇最能反映一个民族的社会文化,许多英语单词都凝聚着英语国家的文化习俗。由此可见,词汇的教与学和语言文化有着千丝万缕的密切联系。可以这么说,剥离语言文化的词汇教学和单词学习,不可能取得最终的成功。鉴于此,在词汇教学中,有必要因势利导地融入词汇的文化因素,以深化学生的词汇学习,使他们熟练与恰当地运用词汇,构建地道的英语语言。

    翻译词汇教学文化

    概论英文电影字幕翻译

    耿维峰
    437-437页
    查看更多>>摘要:作为一种外语学习资源,英文电影已经成为英语语言学习者认识当代西方文化的一条重要渠道。于是英文电影的字幕翻译也日显重要。本文基于当前英文电影字幕翻译的现状,试图指出,英文电影字幕翻译者要合格,须具备认真负责的态度、扎实的双语基础及可持续的热情。

    英文电影字幕翻译

    从莎士比亚喜剧看英式幽默

    杨莉
    438-439页
    查看更多>>摘要:幽默是世界的,有中国式幽默、美国式幽默、法国式幽默等等,每个国家的幽默都有各自不同的特点。不过对于英式幽默人们似乎了解不多,因为印象里英国人都是保守而绅士的,很难想象他们捧腹大笑的样子。本文就是通过对英国文学中莎士比亚喜剧的探讨分析,从个人才智、人物对比、诙谐语言三个角度试图从中得出英式幽默的一些特点,让大家对英国人的幽默多一些了解。

    英式幽默莎士比亚喜剧个人才智人物对比诙谐语言

    浅议广西陶器之称谓

    陈向进
    440-440页
    查看更多>>摘要:广西陶器历史悠久,盛名远扬,有万年古陶之称,桂林市是世界最重要的陶器发源地之一,广西是世界最重要的陶器发源区域之一。目前,广西陶器历史和文化的研究、挖掘工作极为滞后。广西陶器一直没有统一称谓,国内外对广西陶文化的认知仍较贫乏,规范广西陶器之称谓意义重要。提出“广西桂陶”、“坭兴桂陶”之称谓。

    陶文化历史悠久桂陶坭兴桂陶

    请客送礼现象及分析

    张宏妍
    441-441页
    查看更多>>摘要:请客送礼是一种社会现象,为社会群体所共有,但它又是一种个性化的交际策略,随着不同文化背景而有所不同。中国的请客送礼现象则有其独特的环境和历史背景,是维持人情和面子的需要,也是人际关系中动态平衡性模式的需要。

    请客送礼人情面子

    「古今を超えた巨匠」--藤原のていかと『小倉百人一首』のナゾ

    胡翔
    442-443页
    查看更多>>摘要:藤原定家は、鎌倉時代初期の公家·歌人である。諱は「ていか」と音読みされることが多い。『小倉百人一首』の撰者で権中納言定家を称する。本文はそれについて、いちおうご検討いたす。

    キーワードいっしょうの経歴『百人一首』のナゾ伝わってきた作品