首页期刊导航|语文学刊(外语教育教学)
期刊信息/Journal information
语文学刊(外语教育教学)
语文学刊(外语教育教学)

章也

月刊

1672-8610

ywxk@imnu.edu.cn

0471-4393040

010022

呼和浩特市昭乌达路81号

语文学刊(外语教育教学)/Journal Language and literature learning
正式出版
收录年代

    浅谈俄语新闻的词汇特点与翻译

    马建杨慧
    29-30页
    查看更多>>摘要:词汇作为语言不可分割的重要部分,也是翻译的最基本资料,如何正确理解和表达词汇,是做好新闻翻译的重中之重。本文通过总结俄语新闻的词汇特点,深入研究了俄语新闻翻译。在归化与异化的新闻翻译原则指导下,探讨了适于俄语新闻的翻译方法。

    新闻词汇翻译

    “三美论”视角下赏析歌曲let it go及其中译本

    庞婷胡东平
    31-32页
    查看更多>>摘要:本文以许渊冲提出的诗歌三美论,即音美、意美、形美,分析了英文歌曲let it go的两种不同译本,分别从三个方面加以剖析,探析三美论在英文歌词翻译中的指导作用,从而为英文歌词的翻译提供理论指导。

    音美意美形美

    “关系”一词的英译探究

    胡桑
    33-35,37页
    查看更多>>摘要:“关系”一词具有鲜明的中国特色,在中国文化中占有一个相当重要的地位,因此有不少学者建议将其音译为guanxi以避免其文化内涵损失。本文对“关系”一词的英译进行再一番探讨,通过一系列具体翻译实例的详细分析,最终得出结论:在需要对中国式“关系”进行突出强调、或需要和其它文化的“关系”进行对比时,音译为guanxi最好,且该词在译文中第一次出现时,应予以相应的解释;而一般情况下,“关系”一词的翻译可以根据语境进行灵活处理,并不存在一个固定的译法。

    关系翻译语境

    语联网翻译平台在湖北高校翻译人才培养中的优势与问题研究

    胡文董春枝
    36-37页
    查看更多>>摘要:传统翻译人才培养模式普遍重理论轻实践,难以满足企业对实用型人才的迫切需求。而校企合作通过整合优化资源配置,重点训练学生的实践技能,以达到培养适应社会与市场需要的人才,为企业和地方经济服务的目的。本文以江汉大学和武汉传神信息技术有限公司合作开展的语联网翻译实训平台为例,具体阐述校企合作工作的方法,为高校翻译专业的校企合作办学提供借鉴意义。

    语联网翻译实训平台人才培养校企合作

    经贸英语翻译技巧及其需要注意的问题

    孟丽娟
    38-39页
    查看更多>>摘要:经贸英语翻译技巧的掌握是为了让更多的英语专业人士能够深入了解国际惯例,成为一个与国际经济要求相符合的综合型人才,能够在国际商务交往中更好的解决一些实际问题,对于国际商务的相关领域以及涉及的经济词汇、短语能够准确的进行翻译。和普通英语翻译不同的不是,经贸英语翻译技巧的掌握需要具备特定的语言交际功能,具有非常强的实践性与文化性。本文主要论述经贸英语的几种特征,同时就经贸英语的翻译技巧及其需要注意的问题进行探讨。

    经贸英语翻译技巧问题

    俄语逻辑制约关系与逻辑推理

    张凤珍
    40-41页
    查看更多>>摘要:在俄语中逻辑制约关系是指原因、目的、条件、让步和结果关系。本文通过自然语言和逻辑的关系来探讨俄语制约关系的逻辑推理,指出自然语言中的说话者经常以逻辑推理的形式(省略的三段论的形式)表达自己的思想。

    制约关系语言逻辑推理三段论

    隐喻语用预设的认知识解

    王丹宇
    42-44页
    查看更多>>摘要:语用预设是语用学的重要研究课题,合适与共知是言语交流的先决条件,在会话中使用隐喻是说话人有意识选择的间接表达,以突显其情感、认知和言语意图,隐喻语用预设呈现出鲜明的主观性、不确定性和经济性。交际中使用隐喻,在语言运用量经济的同时,以期隐喻预设传递出更多的言外之意。

    隐喻语用预设认知识解

    美语卷舌音过度泛化的成因及对策

    阮芳
    45-46,48页
    查看更多>>摘要:本文聚焦于中国英语学习者英语语音中普遍存在的卷舌音过度泛化的错误,通过问卷调查和访谈的方式,收集和分析相关数据,试图找出卷舌音过度泛化的原因,并在此基础上探寻解决问题的方法,以减少卷舌音过度泛化现象的发生,提高中国英语学习者的英语语音水平,并为中国英语教师的语音教学提供指导。

    美语卷舌音过度泛化成因对策

    日语中主题与格的关系

    李春妹
    47-48页
    查看更多>>摘要:日语中的主题与格是两个不同的概念,但有时却很难区别。本文对两者的关系进行详细分析,以使读者对其有一深刻了解,为进一步学好日语奠定基础。

    日语主题关系

    对于香港地区广东话与英语语码混合形式与原因的探究

    吴晓岘
    49-50,76页
    查看更多>>摘要:文章研究的是在双语言社会—香港,出现的语码混合现象。随着语码混合现象在香港人与人交流过程中的广泛出现,我们有必要结合相关理论知识,对于实际出现的例子进行研究,并探明其原因。这篇研究旨在探索语码混合现象的主要形式与次要形式的特征,并针对这些基本特征分析出现广东话与英语语码混合现象的原因。最后,文章还将提及对第二外语学习的些许建议。

    语码混合广东话—英语语言学环境语言学习