首页期刊导航|中国民族博览
期刊信息/Journal information
中国民族博览
中国民族博览

半月刊

1007-4198

zgmzbl@163.com

010-83204156

中国民族博览/Journal Panorama of Chinese Nationalities
查看更多>>《中国民族博览》(半月刊)杂志创办于1992年,由中华人民共和国文化和旅游部主管,中国少数民族文化艺术基金会主办的国家一级大型文化类期刊,每月出版二期。国际标准刊号:ISSN1007-4198,国内统一刊号:CN10-1220/G0,邮发代号:82-39。本刊倡导大文化和大民族的办刊理念,注重思想性、艺术性、前瞻性为一体,荟萃学术思想,追踪学术前沿,理论联系实际,全方位展示我国民族文化艺术成就、传承和弘扬中华优秀文化。本刊涵盖民族艺术、民族教育、民族民俗、民族文博、民族语言、民族人口、民族文学、文化产业等领域的理论文章及文图作品。
正式出版
收录年代

    荆襄古道的历史探寻

    张昀东
    89-91,94页
    查看更多>>摘要:荆襄古道是从古至今湖北中西部地区重要的交通道路,其北接襄阳,南达荆州.历史上曾有数度更变,古楚人是其开辟者,先秦时期是其萌生期.三国时期,由于湖北是三国势力的共存区,频繁的交流冲突使荆襄古道被注入了三国文化的新鲜活力.唐朝时期,古道沿线设施逐步建立,古道地位得到极大的提高.在南宋时期,汉族政权与游牧民族政权之间的对立再次将荆襄地区变成了前线要地.进入明清以后,古道的交通体系已经十分完备成熟.荆襄古道的发展史,对湖北地区的历史地理研究具有重要意义.

    荆襄古道文化探寻

    谪戍边疆的林则徐

    吴晓玲
    92-94页
    查看更多>>摘要:林则徐是不避风险的劲吏能臣,虎门销烟是他一生辉煌的顶峰,贬黜新疆是他人生低谷.面对从封疆大吏到戍边谪臣的落差,林则徐除了以自己的坚韧与坚定面对挫折,他身边的亲友及戍地官员也给予了扶持与帮助,让他走出低谷,用自己的才干为边疆百姓谋福.本文仅从林则徐的日记、信札中截取部分纪录分析他在疆三年,亲友及戍地官员对他的关照与支持,希望通过此文让大家更全面了解林则徐谪戍新疆时期的心路历程,感受民族英雄逆境中的坚守.

    林则徐西行戍边

    中国古代史官制度的历史沿革及史官精神

    白松梅
    95-96页
    查看更多>>摘要:古语有云:"以史为镜,可以知兴替."因此,我国自古以来对历史的记录和传承都非常重视,而相应的,我国形成了一套有别于世界其他国家的历史记录方式,即以国家为主体建立类似行政管理制度的史官制度,历朝的史官在我国古代政治发展过程中扮演了非常独特且重要的角色.本文主要分析了中国古代史官制度的历史沿革以及对应的史官精神,希望由此来发现和探索中国古代史官制度的历史意义、文化意义以及现实意义.

    中国古代史官制度历史沿革史官精神

    我国黄河流域城市的历史文化探析

    史春燕
    97-98页
    查看更多>>摘要:每一座城市都有它产生、形成和发展的过程,黄河流域是中华民族的发祥地,也是中华民族文化的摇篮.据历史记载,我国许多政治中心都位于黄河流域,这些城市的历史都源远流长,具有其政治、经济、文化等特点,这些极大地丰富了黄河流域政治、经济、历史、文化等内涵.城市的发展程度是一个国家、民族、地区文明和进步的集中体现,城市也是各族人民之间互相交往的纽带.通过城市这座桥梁,各族人民互相学习,取长补短,加快发展当地经济,从而丰富本民族的文化、科学等,我国各民族共同缔造了统一的多民族国家.

    黄河流域城市历史文化统一的多民族国家

    基德担任首任汉学教授时间考证及其贡献与不足

    卢源源
    99-100页
    查看更多>>摘要:基德是伦敦大学的首任汉学教授这一点,国际汉学界是普遍接受的,但是他担任伦敦大学首任汉学教授的时间却并不是1838年,而是1837年.1837年首个汉学教授的席位在伦敦大学设立,基德担任第一任汉学教授,聘期为五年.这次事件在整个英国汉学史上具有开创性的意义,标志着英国汉学专业化的开始.基德在担任全英首任汉学教授的五年时间里,研究与教学工作并重,做出了不容小觑的贡献.但基德的学术研究也存在着一些不足之处,例如他拥趸"汉字源于埃及说",并咄咄逼人地反驳与他不同的学术观点,以及他为皇家亚洲学会编定的书目里出现了"小说"文体错位.

    基德汉学教席学术贡献不足

    英国童话《帕丁顿熊》的语言、主题与角色分析

    范俊玲
    101-102页
    查看更多>>摘要:帕丁顿熊这个童话形象自诞生以来,就受到了世界各国儿童的欢迎,获得了世界级声誉.本文通过分析其语言特色、主题思想、角色定位三个维度,试图解析出帕丁顿熊系列童话故事成功的原因,也希望通过本文的解析能够使读者更好地了解英式童话的魅力,从而对其他英式童话有更深入的了解.

    帕丁顿熊英式童话语言特点主题定位角色配置

    英汉差异视角下的五四散文英译分析——以张培基的《英译中国现代散文选》为例

    徐燕杰
    103-104页
    查看更多>>摘要:"五四"时期散文英译对于我国散文翻译研究者和国外五四时期文化研究者都颇有帮助.张培基的《英译中国现代散文选》收录众多五四散文名篇并翻译.本文从汉英差异角度分析张培基在翻译散文中对汉英在词句以及风格方面转化的种种佳处,以期对今后散文翻译研究工作者有所启发.

    五四时期散文英译英汉差异张培基《英译中国现代散文选(一)——(四)》

    《哪吒之魔童降世》中文化负载词的英译

    凌静
    105-106页
    查看更多>>摘要:翻译,不但是一种跨语言交际行为,更是一种跨文化的传播方式.文化交流离不开翻译,每种文化都有其独特的魅力,而文化负载词可以说是其中最有意思的一部分.当前国产动画电影的大热,《哪吒之魔童降世》票房夺冠,国产动画电影已经成为中国目前最新的文化符号之一,本文借《哪吒之魔童降世》分析一些文化负载词的翻译问题.

    文化负载词翻译电影台词

    概念整合视阈下译者的主题性研究

    朱春红
    107-108页
    查看更多>>摘要:翻译活动包括源文本解读和目的语表达两个阶段,译者在此过程中发挥着主体作用.本文章试图运用概念整合理论解析翻译过程,展现在文本解构和概念重构环节中译者的认知操作过程和层创结构的呈现过程,体现译者在翻译活动中的主体地位.

    概念整合译者主体性

    论舞剧《幻茶谜经》的禅茶文化

    朱彦霖
    109-111页
    查看更多>>摘要:茶文化起源于我国,历史源远流长.茶文化有着多元性和复杂性;禅文化是禅宗的思维方法之一."茶"文化与"禅"文化在中国五年前的历史长河中交汇成"禅茶一味",成为一种精神层面上的高度契合,其四大"精神文化"是雅致、清净、平和、正气.《幻茶谜经》这部舞剧以"茶"为线索,讲述美貌贵妇"茶幻"和樵夫、高士、僧人三个不同阶级的人邂逅的奇特境遇,也借助剧中各个人物的肢体语言,来解读富有禅意的茶文化.本文从"幻、茶、谜、经"四个部分分别分析茶幻的"雅致"、茶童的"清净"以及樵夫、高士、僧人三人之间的"平和"和无垢的"正气".

    幻茶谜经禅茶文化舞台意象茶幻