首页期刊导航|中国文房四宝
期刊信息/Journal information
中国文房四宝
中国文房四宝

李晓坤

双月刊

1006-1843

95.cn@163.com

400 011 9501

100095

北京市朝阳区立清路7号院

中国文房四宝/Journal Chinese Four Precious Writing Articles
查看更多>>文化刊物。该刊宣传贯彻党的改革方针和文艺政策,继承和发扬文房四宝的民族文化传统,增进国内外和海峡两岸的文化交流,指导生产,引导消费,为社会主义两个文明建设服务。
正式出版
收录年代

    试论高校大学英语教学的创新

    刘彩虹
    130-130页
    查看更多>>摘要:英语教学是一项系统性的工程,必须全面把握,系统思考。本文立足于英语教学的基本理念,重点探讨高校英语教学的创新,以更好的实现英语教学目标,开展高效的英语教学,提高大学英语教学水平,引导大学生更好更有效的的学好英语。

    英语教学教学理念创新

    系统功能语法在英语阅读中的应用

    庞淼
    131-131,118页
    查看更多>>摘要:在阅读过程中,传统转换生成语法所强调的词句的作用并不能保证对篇章的理解,而韩礼德的系统功能语法可以从语言的实质入手,运用功能语法的核心思想之一的纯理功能对篇章展开分析。笔者从经验、人际、语篇三大纯理功能入手,从语境、语气结构和情态系统、主位结构模式几个方面分析了葛底斯堡演说,以体现功能语法分析对阅读理解的指导和提升作用。

    系统功能语法语境语气主位结构

    技工院校液压传动课程的教学改革探讨

    林金奕
    132-132,136页
    查看更多>>摘要:如何上好液压传动课程已成为职业教育中的一个热门话题,笔者结合了多媒体教学法、练习法、直观演示法、任务驱动法等多种教学方法,以《机械基础(第四版)》中的液压传动部分为例,对整章的教学进行了规划与改革,促使课堂正能量不断增强。

    液压传动教学方法技工院校

    以意大利为例谈谈国别化汉语教材编写的重要性

    宗茜
    133-133,126页
    查看更多>>摘要:随着中国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,作为交际工具的汉语已经越来越彰显出它的重要性,全球“汉语热”在不断升温。如今,世界上许多国家的高中和大学都已经开设了汉语课程,孔子学院和孔子课堂也如雨后春笋般在很过国家和地区建立并发展起来。这种新情形使原来国内出版的通用型汉语教材已经不能很好地满足汉语学习者在非目的语环境下的学习需求,因此针对不同国家汉语学习者的母语、学习特点、文化传统等编写和开发国别化教材已经成为当今汉语教材编写的发展趋势之一。这篇文章将以意大利本土汉语教学与汉语教材编写情况为例谈谈国别化汉语教材编写的重要性。

    意大利汉语教材编写国别化

    泰国中学课程设置对泰国本土教材开发的启示--以泰国农派中学(Nong Phai School)为例

    张秋玲
    134-134页
    查看更多>>摘要:近年来,随着中国经济的发展和国际影响力的持续提升,汉语在世界舞台上的影响力也与日俱增,“汉语热”的这一发展趋势,对对外汉语教材的发展提出了更高的要求。现阶段泰语汉语教学发展得非常快,但是,就目前所拥有的泰语版汉语教材来看,无论从数量还是质量上,都无法满足泰国汉语教育的实际需求,本文主要以泰国一所中学的课程设置为案例,主要探索泰国课程安排对教材词汇及文化活动板块编排的启示。

    泰国课程词汇文化启示

    跨文化交际视域下的高校留学生教学管理工作

    祝铭
    135-135页
    查看更多>>摘要:留学生的文化背景与中国的文化的差异使得他们对留学生活产生很大的不适应性。对于留学生这种跨文化的适应过程往往是一种负面的情绪体验。部分留学生因缺少沟通而孤独无助,因学业压力而紧张,因生活不适对环境产生抵触。本文探讨了这些由文化适应产生的心理问题和跨文化交际理念下的一些留学生管理的基本策略。

    跨文化交际留学生高校教学管理

    浅议提高高职英语学习兴趣

    刘晓梅
    136-136页
    查看更多>>摘要:学习兴趣的产生与发展一般要经过一个从低级到高级、从直接到间接逐步深化的过程。学生学习英语的兴趣不是与生俱来的,主要是通过实践活动形成和发展的。学习兴趣有直接兴趣和间接兴趣之分,直接兴趣是由学习本身直接的特点引起强烈情绪而产生的。本文旨在研究如何提高高职学生学习英语的兴趣。

    高职院校英语学习兴趣提高

    浅谈高校泰语翻译教学存在的问题与对策--以广西大学行健文理学院泰语翻译教学为例

    陈慧
    137-137页
    查看更多>>摘要:翻译教学是泰语教学的重要组成部分,也是培养翻译人才的重要途径。泰语翻译教学不仅能有效地提高学生的翻译能力,同时还能锻炼其泰语综合能力。一直以来,高校对翻译教学的重视程度和整体规划都不够,加上翻译方面师资力量薄弱,教师教学模式陈旧,泰语翻译教学效果一直不佳。因此,笔者认为要培养适应社会发展的翻译人才,高校应当完善泰语教学大纲,改革教材内容,转变教学模式,加强师资队伍建设,使泰语翻译的教学水平迈上一个新台阶。

    泰语翻译教学问题办法

    中等职业教育音乐专业钢琴教学分析与建议

    邹莉莉
    138-138页
    查看更多>>摘要:随着我国中职教育的普及,中职教育的发展规模也逐渐壮大,取得了一些成就,然而在中职教学在经过不断发展同时,也出现了也生活实际脱轨的现象,发展趋势令人担忧,音乐专业作为中职教育的主要科目也受到了很大的影响,形成了教学质量参差不齐的现状。

    中职教育音乐教学钢琴教学

    一个值得探究的数--增根

    吴忠美
    139-139页