首页期刊导航|中国文字学报
期刊信息/Journal information
中国文字学报
中国文字学报
中国文字学报/
正式出版
收录年代

    古玺考释五则

    张飞
    157-162页
    查看更多>>摘要:文章对六枚战国私玺做了考释,认为原先释为"(程)"的字,应改释为"谢";原先释为"(嘤)"的字,应改释为"射";原先释为"(氢)"的字,应改释为"族";原先释为"(静)"的字,应改释为"茜";原先缺释的两个字,应分别释为"长"和"(皇)".

    战国私玺姓氏古文字

    续论"厷"及相关诸字

    陈晓聪
    163-167页
    查看更多>>摘要:古文字中,从又从日之字应为"厷".本文在前人研究的基础上,较为全面地梳理了这种写法的"厷"以及与之相关的形体,如"(拢)""(祓)""(忱)"以及合文"有日"等.

    从又从日有日

    俗讹字"閦、(林)、(袵)、(骻)"考辨

    杨琳
    168-177页
    查看更多>>摘要:本文对俗讹字"閦、(林)、(袵)、(骻)"的形音义做了考辨."閦"最初是为音译佛经中的阿閦佛而造的字,"阿閦"的梵语原文为Ak(s)obhya,"閦"对应的是k(s)o,但《集韵》等辞书中"閦"音初六切,与k(s)o差别很大.Ak(s)obhya也译作"阿刍鞞耶","刍"上古音为初母侯部,与k(s)o近似,由此类推,"閦"的读音应该与"刍"相同相近,不应读初六切.慧琳《一切经音义》中"閦"音"初菊反",本文认为"菊"当为"蒭"之讹误.初蒭反即音刍.因"蒭"讹误为"菊","菊""六"同韵,故后人用书写简便的"六"替换了"菊".所以,"閦"今应读chú."林"字见于《全唐诗》,然各种大型字典如《中华字海》《汉语大字典》等均未收录,音义不明.本文指出"(林)"为"(机)"之讹误,"(机)"或误为"林",或作"柿",义为树木茂盛,今应读pèi."(袵)"字《汉语大字典》释为"音义未详".本文认为"(袵)"为"袍"之手写体的形讹或误识.敦煌变文《燕子赋》"密箄相(骻)"之意迄今不明,本文认为"骸"为"混"之音借,义为混合.

    俗讹字(林)(袵)(骻)

    "毋丘"补释

    尉侯凯
    178-183页
    查看更多>>摘要:复姓"毋丘"系以地名为氏,它的首字应当写作"毋"而非"毌",这既有战国秦汉印章等出土资料证明,又有后世方言作为旁证.古代没有"毌丘"一地,《史记·田完世家》"伐卫,取毌丘"之"丘"当系衍文."毌"是古贯国的所在地,后世的贯姓即由此而来,但它与复姓"毋丘"没有什么关联."毋丘"在汉代写作"牧丘",它的地望应该在今山东平原一带.

    毋丘毌丘牧丘复姓

    "疑"字补说

    顾王乐
    184-187页
    查看更多>>摘要:《说文解字》"疑"字的小篆()来源于秦文字,所从之"止"乃"匕"形之变,所从之"子"则可能是附加的声符.秦文字中的"疑"字是在"(比)"的基础上加"子"声分化而成的,与甲骨金文中的"(篌)""(送)"和"(遽)"并无形体演变的关系.

    《说文解字》秦文字

    "对"的引申义列梳理——兼论"对"的词义发展

    万梅
    188-192页
    查看更多>>摘要:"对"在古今汉语中用法多样、释义丰富,由基本义"回答"经引申而形成了一个有章可循的义列,包括"回答;回应"义、"面向;朝着"义、"两两相对"义、"成双成对"义、"比对;调整"义、"平均两份"义和"掺和;交换;抵偿"义.本文通过梳理这一引申义列的衍生过程,考察"对"的基本义和引申义之间的源流关系,以期对词义发展的探索有所增益.

    引申义列词义发展

    契约文书"畛"字俗体考

    韩志周
    193-203页
    查看更多>>摘要:"畛"是契约文书中使用频率比较高的一个字,因其出自民间百姓之手,所以该字的俗体字形极其丰富,多达三十余个.文章从俗文字学角度出发,逐一探究"畛"的不同俗体字形发展演变轨迹及字际关系,以期为相关字书的编纂、修订提供有益参考.

    契约文书俗字考释

    中医古籍疑难俗字辑考十则

    马乾周艳红
    204-212页
    查看更多>>摘要:中医古籍中疑难俗字不利于今人阅读和阐释古代中医文献,也不利于古医籍的数字化加工和中医药信息知识元的提取和标引.文章通过形音义互求、文献比勘等方法,对中医古籍中的10个疑难字进行了考释,沟通了相关字际关系,并校订了今人整理中医古籍中的部分失误.

    中医古籍疑难字考释字形

    《续修四库全书》本《新校经史海篇直音》勘误举隅

    李莹娜
    213-220页
    查看更多>>摘要:《新校经史海篇直音》是现存最早的全直音字典,在字书史和语音史上有一定地位.此书在明代有数种刻本流传,收入《续修四库全书》的是刊刻时间明确的版本中最早的.将《续修四库全书》本《新校经史海篇直音》与其他版本对比可知其错讹之处甚多,部分错讹亦偶现于其他版本.兹择要指出40处,分为字目、注音、释义三类问题进行论述.

    《续修四库全书》《新校经史海篇直音》国图本内阁本哈佛本

    《说文解字》文本英译初探

    张宏国
    221-227页
    查看更多>>摘要:《说文解字》有丰富的中国传统语言学思想和文化内涵,将其译介出去有非常重要的意义.《说文解字》中的语言学术语主要采用异化翻译方法,并辅以释义.《说文解字》的文本英译采用深度翻译策略,需要加注文化内涵.

    《说文解字》英译异化深度翻译