首页期刊导航|中外交流
期刊信息/Journal information
中外交流
中外交流

周刊

中外交流/Journal Exchange
正式出版
收录年代

    护理技术模拟教学系统在基础护理学教学中的应用初探

    常晶晶
    449-450页
    查看更多>>摘要:根据观察发现为我国护理专业一直致力于培养出实践与理论结合的人才,并且也在课堂中采取这一方式进行教学.在"理论+实践"的模式下我国培养出了一大批一线护理人才,但是在工作中存在思维固化、判断问题方式单一、缺少临床训练等问题.随着教学方式的优化升级,模拟教学系统的出现将提升了护理专业学生实操机会,为"理论+实践"相结合的护理人才培养创造良好环境.本文便基于护理技术模拟教学系统,分析其在基础护理教学中的应用.

    护理技术模拟教学系统基础护理学应用

    大学生就业误区及心理调适研究

    郭喜
    449页
    查看更多>>摘要:为了帮助大学生更好的就业,本文主要指出大学生心理就业误区,介绍各误区对大学生就业的影响,随后提出针对性的心理调适方法,旨在消除误区,促使学生能更好就业.文中心理调适方法实施可以让大学生加强个人心理控制力度,保持正确心态、正确思路选择性就业,望能提供参考帮助.

    大学生就业误区心理调适

    文化自信视阈下大学生传统文化教育路径探索

    邱艳梅
    450页
    查看更多>>摘要:中华优秀传统文化是中华民族宝贵的精神财富,是文化自信的深厚基础和力量源泉.本文通过探讨大学生文化自信困惑及原因,进一步认识中华优秀传统文化教育对于提升其文化自信力的重要性,并从将传统文化渗入教育教学全过程、创新教育教学方法、营造校园文化氛围、建设教育队伍等实践层面探索在大学生中开展传统文化教育的有效路径,进而培养其文化自觉与自信.

    文化自信传统文化教育路径探索

    土家族族谱中的移居传说与文化认同

    何米
    451-452页
    查看更多>>摘要:在中原地域上形成悠远流长的中华文明,并表现出强大的辐射力,这种辐射力随着中原王朝统治的扩大不断扩散,在扩散过程中形成了强烈的中原认同观,其表达的现实载体就是宗族族谱.通过考察族谱中的移居传说在姓氏起源、始祖追溯、移居原因等方面的叙述,土家族宗族通过移居过程中的符号,来构建地方宗族与中央的联系,其实质是在表达自己宗族的文化认同与文明身份.

    族谱移居传说文化认同

    从归化和异化的角度看《青衣》中的比喻修辞翻译

    田丽嫄田和
    453页
    查看更多>>摘要:毕飞宇是在中国现代社会最受欢迎的小说家之一,而《青衣》是其最成功的小说之一,其英文版由葛浩文翻译.本文以小说中的修辞格翻译为研究对象,试图从归化和异化的角度对小说中的信息传递效率和文化精髓进行分析.为理解中国现代小说比喻翻译的适用方法提供了新的途径.

    比喻修辞《青衣》归化和异

    高校音乐作曲技术理论课程发展及思考——以《和声》教学为例

    周梦雨
    454页
    查看更多>>摘要:音乐作曲技术理论课程是高校音乐专业的重要课程,在高校音乐教育体系中占据着重要地位.本文通过以作曲技术理论课程中《和声》课程的教学为例,分析了现阶段音乐作曲技术理论课程中的教学现状,提出了课程中存在的问题,并在充分实践素质教育的基础上提出了相应的发展策略分析,旨在为音乐作曲技术理论课程改革升级提供参考作用.

    作曲技术理论课程发展《和声》教学

    俄汉委婉语的翻译特点及语用功能探究

    夏海
    455-456页
    查看更多>>摘要:随着国际化的不断深入,跨文化交际的现象越来越普遍,在交际过程中不可避免要涉及到禁忌语话题.然而,受不同民族文化和思维方式等方面差异的影响,从人们在进行跨文化交际过程中难免会出现各式各样交际障碍,影响交际效果.此时为了使交际达到预期的效果,委婉语便由此运用而生.

    俄汉委婉语语用功能翻译特点

    由聊城八角鼓的消亡引发的思考

    吴瑞生
    456页
    查看更多>>摘要:众所周知,聊城八角鼓是极具山东地方特色的传统曲艺形式,其主体特征主要体现在戏剧化与方言化.在某一特定时期,聊城八角鼓曲中已经发展到某种传承高度,但随着时代的转变,这种极具特色的艺术形式也逐渐走向消亡,处于濒临失传的状态,导致此类情况发生的原因主要是具有一定的局限性,难以被当今社会发展需求所接纳.基于此,本文深度分析聊城八角鼓曲艺消亡而引发的思考.

    传统曲艺文化传承聊城八角鼓戏剧化

    文化差异对商务汉英翻译的影响探析

    赵彬
    457-458页
    查看更多>>摘要:本文简略阐述了商务英语翻译的特点,从生活习惯、风俗差异、用语习惯、表达方式、生存环境及心理特征几方面内容着手,介绍了文化差异产生的根源,并针对文化差异对商务汉英翻译所造成的影响进行了详细分析,旨在为商务英语翻译工作者提供参考.

    文化差异商务汉英翻译专有名词

    利用文博场馆对学生进行中国传统文化教育的实践研究

    王瑛
    458页
    查看更多>>摘要:中国传统文化是历史文化的积淀,是中国民族文明、风俗、精神的总称,是中华文明演化而汇集成的一种反映民族特征和风貌的民族文化.教师通过利用文博场馆对学生进行中国传统文化教育,让中国传统文化有效的融入到学生的校园文化之中.本文从文博场馆对学生的重要影响入手,深入探究学生中国传统文化教育的现状,进而阐述利用文博场馆对学生进行中国传统文化教育的实践探究,为学生提供学习传统文化的优秀平台.

    文博场馆学生中国传统文化教育重要影响现状实践