首页期刊导航|北方文学(中旬刊)
期刊信息/Journal information
北方文学(中旬刊)
北方文学(中旬刊)

佟堃

月刊

0476-031X

bfwxbjb@163.com

010-81311789、81311786

100043

北京市石景山区体育场南路2号

北方文学(中旬刊)/Journal Northern Literature
查看更多>>《北方文学》杂志1950年创刊,至今已有60多年历史。本刊是由国家新闻出版总署批准,黑龙江省作家协会主管主办的国家优秀期刊。国内统一刊号:CN 23-1058/I,国际标准刊号:ISSN 0476-031X,邮发代号:14-1,国际代号:M237,黑龙江省一级期刊。  本刊向广大文学理论研究者、科研工作者、文教工作者等,征集文学、理论、文教、文化等各个方面的稿件和学术论文为更好地服务于广大读者,欢迎各位赐稿与订阅,并提出宝贵意见,以便提高我刊办刊质量
正式出版
收录年代

    从比较文学变异学角度看日本文学中对中国故事的改编——以芥川龙之介《杜子春》为例

    李婕
    92-93页
    查看更多>>摘要:芥川龙之介的著名历史小说《杜子春》改编自中国唐传奇中《杜子春》一章,两篇作品都讲述了主人公被仙人指引修仙的经历,结局都是主人公因发出声音而导致修仙失败,但两篇作品传达的主题思想却大相径庭.本文运用曹顺庆提出的比较文学变异学观点探讨两篇作品主题出现如此差异的原因.

    比较文学变异学芥川龙之介《杜子春》

    追寻与遗忘——浅析《暗恋桃花源》中的刘子骥

    吴晨璐
    94-95页

    浅析保定市校园标识语翻译现状及对策

    王冬伟乔琪丁羽翔
    96-97页
    查看更多>>摘要:随着我国综合国力不断增强,国际化程度越来越高,跨文化交流逐渐增多,中国各公共场所公示语的英汉翻译情况也逐渐引起重视.大学作为学术交流和高等教育的中心,公共标识语的翻译现状更是成为公众的焦点.然而,现阶段,我国各高校的校园公共标识语翻译情况并不乐观,校园是学习的圣地,正确的公示语翻译不仅可以为本校学生提供正确的英语学习环境,也可以进一步促进学校的跨文化交流.在对保定市各个校园公共标识语进行实地调查和总结分析后,本文从校园公示语翻译的常见错误分析入手,并提出规范翻译的建议及对策.

    校园公共标识语翻译问题对策

    从女性主义翻译视角看《傲慢与偏见》的两个译本

    周汨江王立欣
    98-99页
    查看更多>>摘要:《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀的代表作.它以当时闭塞、保守的英国乡村生活为背景,反映出当时的阶级偏见和女性的从属和受压迫地位.本文从女性主义翻译视角出发,从女性和男性角色语言表达两个方面对王科一和孙致礼的译本加以分析.

    女性主义翻译《傲慢与偏见》语言表达

    中国古代诗歌的英译传播与研究

    高美云
    100-102页
    查看更多>>摘要:中国古代诗歌是中国优秀传统文化的一部分,在进行英语翻译与传播的过程中,对外传播机构和相关的研究者必不可少.但是只有强化这些对外文化传播机构的影响力,以及进一步地强化对中国代古诗歌的比较文学研究,扩大中国古代诗歌应有的影响,才能够真正提升中国优秀传统文化的传播,实现中国古代诗歌在世界范围内的共鸣.

    中国古代诗歌英译传播

    语料库在翻译批评中的应用

    王唯怡
    103-106页
    查看更多>>摘要:语料库的不断发展和完善,对不同语言的研究以及与其有紧密联系的翻译批评产生巨大的促进作用.翻译批评是指在一定的社会发展状况下,通过某种翻译准则和翻译方法对翻译作品、翻译现象进行的评价.具体而言,就是通过翻译标准或标准译本对翻译作品进行衡量、分析和评价该作品翻译内容的翻译方式、翻译技术、翻译手段和翻译现象.翻译批评过程集合了翻译批评的主观性和客观性,翻译的主观性是指对翻译作品的感性表达,比如作品的可读性和整体印象都属于直观的感受.本文基于此从语料库对翻译批评研究的重要作用着眼,重点分析探究了适用于翻译批评研究领域的语料库的目的、流程以及具体方法.对于语料库的相关应用情况进行了深入探讨,同时对于语料库在翻译研究中的下一步发展方向和前景给予了期望.

    语料库翻译批评应用

    从亲子关系角度探析李继宏译本《追风筝的人》

    薄雪婷
    107-108页
    查看更多>>摘要:亲子关系是小说《追风筝的人》中呈现的重要主题.伴随着亲子关系的不断变化起伏,从隔阂到和解,主人公阿米尔的内心也经历着成长和蜕变.文章基于对英汉译本的细读,通过小说中错综复杂的人物关系,着重分析小说中的亲子关系,研究小说中亲子关系的变化对主人公内心世界产生的影响.

    《追风筝的人》亲子关系成长

    应用语言学指导下的口译策略管窥

    侯林雪
    109-110页
    查看更多>>摘要:作为语言学重要分支之一的应用语言学,一直备受语言学专家的关注.应用语言学,顾名思义,相比于其他语言学分支,具有独特的实用性,也因此吸引了许多译员、翻译学者对其展开研究.本文聚焦于应用语言学在翻译领域的研究,阐述应用语言学在俄语口译实践中的实用性,笔者根据自身俄语口译实践经历,归纳总结翻译策略,旨在推动应用语言学在俄语翻译领域的发展.

    应用语言学俄语翻译实践口译策略

    汉语言文字学研究的回顾与反思

    周婵
    111-112页
    查看更多>>摘要:作为我国传统文化宝库之一的汉语言文字学,既将中华文明进行了传承,同时也是中华历史文化的重要载体,对于我们华夏民族乃至整个世界而言都是不可多得的精神文化财富.对汉语言文字进行研究,本质上就是在研究汉民族,通过回顾汉语言文字的起源、兴盛以及发展,可以对汉民族的起源、兴盛以及发展形成客观认识,这对提升国民综合素质与增强民族自信都有着重要的影响.

    汉语言文字学回顾反思

    识解理论视角下《唐顿庄园》中英语委婉语的认知阐释

    陈微子
    113-114页
    查看更多>>摘要:《唐顿庄园》中丰富的英式委婉语表达,是特定背景下西方世界的文化投影.因此,根据不同场景和语境对其进行识解具有重要意义.本文在识解理论视角下,依据四大维度对《唐顿庄园》中的英语委婉语进行识解,剖析其背后的认知机制,深化读者对英语委婉语表达的解读和认知研究.

    识解理论委婉语《唐顿庄园》