首页期刊导航|北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
期刊信息/Journal information
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

宋守信

月刊

1009-0118

dianlixuebao2012@163.com

010-86931100 56126297

100036

北京市海淀区上园村

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)/Journal Beijing Dianli Gaodeng Zhuanke Xuexiao Xuebao
查看更多>>教育教学研究
正式出版
收录年代

    从态度系统看“Weeping for my Smoking Daughter”之语篇主题

    孙海珊
    578-579页
    查看更多>>摘要:本文以评价理论的核心子系统一态度系统为研究视角,对外研社出版的《新视野大学英语》第二版第二册中的“Weepingfor my Smoking Daughter”的语篇主题进行分析解读.结果发现,运用态度系统进行语篇分析可以帮助学生更准确透彻的把握语篇结构、理解主题思想.

    评价理论态度系统主题思想

    基于语料库建设和元认知的大学英语词汇教学模式研究

    杨洁清
    580-581页
    查看更多>>摘要:Sinclair&Renouf认为英语教学的重点应是语言中最常见的词形及其核心用法型式和典型词语结构.然而,词汇与语法及用法的割裂,使得目前大学生英语的词汇运用能力较差.语料库的出现,不仅解决了真实语言输入的问题,提高了输入质量,而且也为师生提供了崭新的视角和全新的教学手段与方法,帮助学习者利用语境获取语义和总结规律,使得大学生的词汇学习得到扩展,加深词汇学习的深度,并且提高了元认知的能力.语料库与教学的结合对于外语教学和学生元认知能力的提高,具有十分重要的意义.

    语料库元认知大学英语词汇教学

    高职学生英语写作错误分析及教学策略

    朱卫红
    582-583页
    查看更多>>摘要:错误分析理论是第二语言习得的重要组成部分.本文首先简要介绍了错误分析理论的主要观点,而后就高职院校学生英语写作中典型错误加以分析和总结,同时提出在教学过程中的几点建议.

    英语作文错误分析错误分类

    运用顺应理论分析信息时代背景下的中英语码转换现象

    王哲先
    584-585页
    查看更多>>摘要:语码转换是指说话者或写作者从一种语言或语言变体转用另一种语言或语言变体,是双语交际者进行顺应的具体体现,是一个建立在顺应原则基础上高度灵活的语言行为.运用顺应理论从顺应语言现实、社会规约和心理动机三个方面对信息时代背景下的中英语码转换现象进行分析.

    语码转换顺应

    基于多元智能评价观的高职商务英语实践教学评价体系

    王国燕
    586-587页
    查看更多>>摘要:近年来,高职院校商务英语专业教育的改革顺应了经济的发展,但现行的实践教学评价相对滞后,与人才培养的需求相差甚远.基于加德纳多元智能评价理论,本文探讨了如何从评价标准、评价内容、评价方法和评价主体等方面来构建商务英语实践教学评价体系,以期提升学生的职业能力,促进学生全方位发展.

    多元智能商务英语实践教学评价体系

    我国高职院校网页中学院简介的翻译问题研究

    张霞霖陈玲敏
    588-589页
    查看更多>>摘要:本文以德国功能学派的翻译目的论为理论框架,以国外院校英文网页文本为平行文本,以国内高职院校的英文网页文本为语料,通过典型例证,分析讨论了我国高职院校网页中学院简介英文版在文本信息的选择、文本风格、文化规范诸方面的翻译问题.

    高职院校目的论平行文本翻译

    浅议文化导入在大学英语教学中的重要性

    刘亚军
    590页
    查看更多>>摘要:语言是文化的载体,要熟练掌握和运用好一门语言,就必须熟悉其文化知识,包括风俗习惯、文化背景等等,才能在语言运用时显得更加的游刃有余.本文主要针对学生使用英语不得体的情况,分析其原因,提出在大学英语教学中要注重英美文化导入,并对其导入方式进行分析,使学生更加熟练地掌握和运用英语进行交流.

    大学英语教学英美文化导入方式

    基于语料库的翻译教学之我见

    刘媛
    591页
    查看更多>>摘要:翻译教学的目标是培养学习者的翻译能力.语料库涵盖了众多真实语言材料,应用当前最为先进的软件,能够对数量巨大的语言数据开展快速分析.因为在翻译教学中,大量真实语言是不可缺少的,所以,在翻译教学当中使用语料库,对于提升学习者的专业素质具有十分重要的作用.本文阐述了语料库对于翻译教学的重要意义,分析了语料库在翻译教学中的主要作用,并论述了语料库在翻译教学中的具体应用.

    语料库翻译教学

    Turn the Unknown to the Know——a New Method for Memorizing English Words

    马立
    592-593页
    查看更多>>摘要:After years of English language learning and teaching,I found a new method which maybe will be more useful in learning English words.That is “turn the unknown to the know” - by means of the words known,one can memorize new words quickly and firmly.Examples:wave → waive:diddle → fiddle → middle → piddle→ riddle:shave → slave → soave → stave → suave.

    The Contribution of Symbolism to Realistic Presentation in The Grapes of Wrath

    邬英英
    594-595,597页
    查看更多>>摘要:John Steinbeck,as a novelist during the Great Depression,skill fully employs symbolism to presents the techniques of symbolism and realistic portrayal in his masterpiece The Grapes of Wrath.The paper demonstrates the typical symbols in terms of different symbolic structures,and reveals how these symbols contribute to the realistic presentation.