首页期刊导航|剑南文学(经典阅读)
期刊信息/Journal information
剑南文学(经典阅读)
剑南文学(经典阅读)

冯小涓

月刊

1006-026X

jnwxzazhi@126.com

0816-2290056

621000

四川省绵阳市沈家坝下街11号

剑南文学(经典阅读)/Journal Jian Nan Wen Xue(CLASSICS)
正式出版
收录年代

    存现句的语篇功能分析

    葛晓敏
    89,75页
    查看更多>>摘要:存现句的研究多集中在句法,语义等方面,停留在单个句子的研究,这一特殊的句式在语篇方面的功能没有得到足够的重视,本文从功能语言学角度试探存现句在语篇中的作用,力图完善存现句句式的研究系统,也为更好的在语篇中应用存现句提供参考.

    存现句语篇功能

    影响交际动力的因素及其对英语教学的启示

    吴娟
    90,75页
    查看更多>>摘要:交际动力(CD)这一概念,是费尔巴斯(Jan Firbas)在60年代提出的.本文首先讨论了影响交际动力的三个因素:语境因素、语义结构因素和线性排列因素.在论文的后半部分,作者在影响交际动力因素的基础上提出了其对英语教学的启示:在英语教学中教师应加强英语学习者对交际动力的理解与运用,帮助其提高语言表达能力和交际能力;为了达到这一目的,教师应该采用合适的教学方法,即重视语境教学和语篇教学,并采取语法结构和词汇内容相结合的语法教学.

    交际动力影响因素语境教学语篇教学语法教学

    词汇重复理论及其在英语阅读理解中的应用

    朱瑞珂
    91-92页
    查看更多>>摘要:本文介绍了Hoey的词汇重复理论以及他提出的七种词汇重复模式,并以此为依据,分析了该理论在阅读理解中的应用,说明了其对阅读理解实践具有指导作用.

    词汇重复阅读理解衔接应用

    小议年龄对二语习得影响

    丁蕾
    93-93页
    查看更多>>摘要:在个人的二语习得的过程中存在着许多来自内部和外部的影响因素.本文研究的主要对象就是二语习得与一些社会因素之间存在的关系.作者考虑到了社会因素对学习第二语言的不同个体之间的差异问题,其中包括个体学习第二语言的速度,学习态度,以及最终成果差异的研究.这些差异一部分的原因在于个体内部的因素,譬如个人学习语言的潜能,学习动机或者性格.但是,与此同时,个体的外部因素也会影响到二语习得的过程和结果.本人之所以对影响二语习得者的年龄因素做出研究是想为二语习得研究方面做出些许的贡献并且为第二语言学习者,教学者和研究者提供一些参考依据.

    二语习得社会因素年龄

    从韩礼德的衔接理论看公务员考试中的语言理解与表达

    祁光艳
    94-94页
    查看更多>>摘要:衔接与连贯是语篇分析的主要研究对象.本文运用M.A.K.Halliday和R.Hason的衔接与连贯理论,分析了公务员考试中语言能力测试中语言理解与表达的衔接与连贯题,有机得把西方的语言学理论应用于汉语的案例分析.

    衔接连贯语篇分析公务员考试

    浅谈中日数字文化的差异

    唐夏
    95-95页
    查看更多>>摘要:中国和日本虽然同属于东亚文化圈,但两国在文化方面差异甚大.本文通过对中日数字文化的对比以及在日常生活中对数字的应用,探讨分析了中日两国人民在思维方式、心理构造以及人生观等方面的差异.

    数字文化中日对比文化差异

    浅析预设、蕴含与会话含义的区别与联系

    翁海桂
    96-96页
    查看更多>>摘要:预设、蕴含与会话含义一直是语用学的热点问题,但以往的研究大多仅限于任两者之间的比较.本文将这三者综合起来进行了全面的理论对比.

    语义预设语用预设蕴含会话含义区别

    冲突性话语的引发与回应模式分析

    杨妍蒋频
    97-97页
    查看更多>>摘要:冲突性话语作为一种言语行为,是指交际过程中出现的说话人与听话人之间观点不认同,不一致的现象.在实际交际中,虽然受到合作原则与礼貌原则的约束限制,由于语言上的矛盾冲突还是无法避免.剖析冲突话语的形成原因,以及其从引发到结束的结构模式,有利于我们实际交际中减少或避免冲突..

    冲突性话语形成原因结构模式

    英语主位-述位理论对语篇理解的影响——基于对《西雅图宣言》的主述位分析

    王晓庆
    98,92页
    查看更多>>摘要:本文以韩礼德的系统功能语言学为基础,回顾了主述位结构的发展及其特点.主述位结构是实现语言三大元功能之一的语篇功能的主要方式.基于此,本文以<西雅图宣言>(His Letter to the President of the United of America)为例,试着分析英语小句的主述位结构,并分析主述位理论对理解英语语篇的作用,希望主述位结构的分析能够改善英语语篇的理解与进一步的学习.

    主位述位语篇功能主位推进模式

    浅谈功能翻译理论与字幕翻译

    陈婷
    99-99页
    查看更多>>摘要:全球化进程的加快使中西方的交流不断加深,影视剧作为一种负载文化信息的媒介,在一定程度上促进了跨文化的交流.观众可以通过影视剧来学习外国语言,了解外国文化,但是由于外国文化及语言知识的缺乏,在观看影视剧时需要借助字幕来理解其内容,因此字幕翻译的好坏直接影响了观众对影视剧的理解.本文主要讨论了字幕翻译的特点,分析了字幕翻译中存在的困难,运用功能翻译理论指导字幕的翻译,并通过分析一些实例来说明字幕翻译的方法..

    字幕翻译功能翻译理论翻译方法