首页期刊导航|沈阳建筑大学学报(社会科学版)
期刊信息/Journal information
沈阳建筑大学学报(社会科学版)
沈阳建筑大学学报(社会科学版)

吴玉厚

季刊

1673-1387

xuebaosk@sjzu.edu.cn

024-24690875

110168

沈阳市浑南新区浑南东路9号

沈阳建筑大学学报(社会科学版)/Journal Journal of Shenyang Jianzhu University Social ScienceCHSSCD
正式出版
收录年代

    基于云模型的沈阳城市体检社会满意度研究

    王盼盼夏雨婷程光大
    400-406页
    查看更多>>摘要:以沈阳市为例构建了包含8个维度的城市体检社会满意度评价指标体系。通过AHP-CRITIC组合赋权法和云模型理论,分析了沈阳市及其各区的社会满意度,并运用MATLAB软件绘制了社会满意度水平的云图。结果显示:沈阳市及其各区的社会满意度整体水平不高,处于"基本满意"与"比较满意"区间,说明了沈阳市的社会满意度还有较大的提升空间。依据社会满意度的得分情况将沈阳市的9个区划分成A、B、C这3个区域,总结分析了 8个维度的得分情况,得出了需要特别关注创新活力、安全韧性、健康舒适这3个维度下的二级指标,最后基于研究结果提出了针对性的改进建议,为提高其他城市的城市体检社会满意度和实现城市的高质量发展提供借鉴。

    城市体检社会满意度组合赋权云模型

    变通与创新——豆腐文化译介的变译思考

    张久全
    407-412页
    查看更多>>摘要:豆腐文化是中国传统文化的宝贵遗产和重要组成部分,但在中华文化"走出去"过程中面临着困境与挑战。基于变译理论探究豆腐文化的译介传播之道,提出了豆腐文化译介要整合多方资源,开拓译介新思路,以变通为策、创新为进,同时,认为豆腐文化应分类、分层译介,以满足不同译语读者的需求和期望。最后,通过具体的译介例证,重申了豆腐的正式英译名称问题,并对如何运用变译的8种变通手段开展豆腐文化的译介活动进行了探讨,以期为豆腐文化的跨文化传播提供新的视角与实践参考。

    豆腐文化译介变译变通创新

    《水浒传》中经典人物的形象塑造及其英译研究——以沙译鲁智深为例

    刘锋傅桂荣
    413-418页
    查看更多>>摘要:聚焦于《水浒传》核心人物——鲁智深的形象,通过考察原作和沙博理(Sidney Shapiro)译本中对鲁智深形象的塑造,发现沙译总体上能够再现原作的语言、动作和心理描写,从而构建出相似的人物形象。作为翻译家,沙博理对英语语言的驾驭之精湛在处理某些汉英转换时体现得淋漓尽致;但作为英语母语译者,沙译无法彻底避免因语言文化障碍而对部分形象描写的处理存在误译或死译之嫌,有时这甚至会损毁经典人物形象从原作向译作的"移植"。

    《水浒传》鲁智深人物形象描写方法

    基于SPOC的市场营销学课程的混合式教学改革研究

    于兆吉房一宁王玉红袁峰...
    419-425页
    查看更多>>摘要:市场营销学课程在现代经济社会中培养复合型人才,尤其是具备市场敏感性和商业洞察力的人才方面,起着至关重要的作用。研究探讨了基于小规模限制性在线课程(Small Private Online Course,SPOC)的混合式教学特点及其在市场营销学课程中的应用。通过分析SPOC混合式教学模式的流程框架,从课前准备、课中研学、课后总结及课程考核4个环节详细阐述了市场营销学课程改革的方向。这一探讨旨在为市场营销专业混合式教学模式的研究提供实用的参考和借鉴。

    市场营销学SPOC混合式教学课程改革

    基于OBE的土建类专业BIM通识课程教学创新与实践——以沈阳建筑大学为例

    张玉琢张柏瑞张德海
    426-432页
    查看更多>>摘要:随着建筑信息模型(Building Information Modeling,BIM)技术在土建领域的广泛应用,其通识教育面临多项挑战,主要包括实践教学资源不足和教学方法陈旧。这些问题直接影响了学生的实践能力发展,故迫切需要对BIM通识课程进行改革。以沈阳建筑大学为例,引入成果导向教育(Outcome Based Education,OBE)理念,对土建类专业的BIM通识课程教学进行了系统改革,采取了包括"学-讲-练"双重循环在内的多种新颖教学方法,并展示了 BIM通识课程教学改革的具体措施和实践成果。研究结果证实,采用的新教学方法能显著提高学生的学习成绩和实践技能。

    土建类专业BIM通识课程OBE理念教学实践课程创新

    《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》征稿简则

    封3页