首页期刊导航|英语学习
期刊信息/Journal information
英语学习
英语学习

侯毅凌

月刊

1002-5553

010-88819834/9743

100089

北京西三环北路19号外研社期刊部

英语学习/
查看更多>>英语学习刊物。
正式出版
收录年代

    基于主题意义探究的小学英语语法教学实践

    吴琼
    55-59页
    查看更多>>摘要:语法知识是学生发展语言能力的重要基础,是"形式—意义—使用"的统一体.教师要引导学生在理解主题意义的基础上,认识到语法形式的选择取决于具体语境.然而,当前小学英语语法教学中仍存在机械化、碎片化、脱离主题语境等问题.基于目前小学英语语法教学中存在的问题,本文结合具体教学课例,提出以下解决路径:创设主题语境,感知语言现象;深化主题内涵,聚焦语言形式;拓展主题意义,活化语言运用,旨在培养学生的核心素养,落实学科育人.

    主题意义探究语法教学小学英语

    如何科学实施教学评价?

    60页

    漫谈"双减"背景下的小学英语创意作业设计与实践

    赵万玲
    61-62页
    查看更多>>摘要:语言学习没有捷径,必须要下苦功夫.本文探讨了"双减"背景下英语教学提质增效的问题,提出教师不能放弃任何一个学生,更要关注学生的个性化差异,通过一系列教学活动设计,在促进学生个性化发展的同时,提高整体教学质量.

    个性化差异互助小组镜子观察

    从译训班到联合国——访联合国日内瓦办事处资深审校华忠超

    华忠超姚斌
    63-66页

    纽马克翻译理论视域下的博物馆介绍资料翻译研究

    周建川赵小勇
    67-72页
    查看更多>>摘要:本文基于纽马克的语义翻译和交际翻译理论,结合博物馆资料的文本类型和翻译原则,以南通中华慈善博物馆和南通中国珠算博物馆的英汉双语牌示介绍资料为研究对象,分析语义翻译和交际翻译在博物馆资料翻译中的具体应用.结合具体译例的分析,本文认为意译法适用于信息型文本与呼唤型文本,符合"真实性第一"与"读者第一"的原则;编译法主要适用于信息型文本,符合"真实性第一"与"读者第一"的原则;音译加注译法适用于展品关键词的翻译,符合"原作者第一"与"读者第一"的原则.高质量的博物馆翻译工作不仅有助于学习与交流,也能有助于中国文化的"走出去".

    语义翻译交际翻译旅游翻译南通市博物馆