首页期刊导航|中外交流
期刊信息/Journal information
中外交流
中外交流

周刊

中外交流/Journal Exchange
正式出版
收录年代

    高职英语阅读课堂与思政教育的融合探究

    胡智勇
    52-53页
    查看更多>>摘要:随着新课改的逐步推进,高职英语阅读课堂与思政教育的有机融合已经成为高职英语改革发展的又一契机.我国高职院校是为社会和国家培养高素质技能型人才的主要基地,应加强对思政教育的重视程度,并探索有效策略使其能与各类课程同向同行,以实现高职教育质量的整体提高.本文将重点探究高职英语阅读课堂与思政教育的融合策略,以充分发挥思政教育的全程育人作用.

    高职教育英语阅读课堂教学思政教育

    流动性科学传播创新方式的探讨

    杜琳
    52页
    查看更多>>摘要:长期以来,我国流动科普发挥着科普轻骑兵的优势,将科普资源送至偏远地区,虽然取得了斐然的成效,但也面临着新形势、新问题.本文借鉴国内外的先进经验,结合我国实际情况,着眼于探讨流动性科学传播的创新方式,助力流动科普实现自我超越和创新发展.

    流动科普科学传播创新方式

    大数据对高职会计专业财务会计课程教学改革影响探究

    甘岱琳
    53页
    查看更多>>摘要:在大数据的环境之下,会计专业的工作与学习与传统的不同,会计的工作变得更加智能化、自动化和无纸化.计算机或人工智能也许将一步一步地代替更多人工的会计的基本工作内容.这意味着高校会计教育的教学模式需要很多的创新和改革,目标要向复合型人才转移.高校不能一直按照传统的方法去培养财会人才,需要从全新的角度去判断学生的专业技能掌握情况,尽量要符合大数据背景下的会计专业人才的社会需求.基于此,本文章对大数据对高职会计专业财务会计课程教学改革影响进行探讨,以供相关从业人员参考.

    大数据高职会计专业财务会计课程影响

    美国越裔文学在中国的译介与研究

    许寅颖
    54-55页
    查看更多>>摘要:兴起于20世纪60年代的美国越裔文学作为美国亚裔文学的重要分支,近年来随着阮清越(Viet Thanh Nguyen)(也有译作"阮越清")等作家先后获得普利策奖等重量级文学大奖,在美国文坛逐渐从边缘迈向主流.但较之其在美国学界迅猛发展的势头,美国越裔文学在我国的译介与学术研究却相对滞后,处于刚刚起步阶段.因此本文试图梳理中国大陆及台湾对美国越裔文学的翻译与研究现状,希望能够在一定程度上弥补我国在亚裔文学研究方面存在的短板,促进非华裔的亚裔文学研究.

    美国越裔文学美国亚裔文学文学译介学术研究

    基于"产出导向法"的西班牙语阅读课教学研究

    苏扬高洋洋姜玉
    56页
    查看更多>>摘要:本文通过分析当前西班牙语阅读课堂学用分离、重输入轻输出、学生思辨能力受限,阅读课与精读课混淆等问题,尝试将"产出导向法"教学理论应用于西语阅读课程教学当中,从产出目标设定、教学材料选取和促成活动设计三个方面分析该理论在教学环节中的应用.

    产出导向法西班牙语阅读课教学研究

    《威尼斯商人》中主要人物形象的多面性

    董钰倩
    57页
    查看更多>>摘要:《威尼斯商人》作为四大喜剧之一,是莎士比亚一部极具代表性的剧作,文中塑造的夏洛克、鲍西娅、安东尼奥等人物形象非常知名,甚至达到了家喻户晓的程度.本文是在精读原著的基础上,结合故事情节对于其中的主要人物形象进行了细致的分析,展示出《威尼斯商人》主要人物形象的多面性.

    《威尼斯商人》人物形象多面性

    新时代山东高职院校对外文化交流研究

    刘爱菊
    58页
    查看更多>>摘要:新时代教育对外开放背景下,我国先后出台多项政策助力教育对外开放.山东省高职院校积极搭建国际交流合作平台,探索国际化发展路径,提高学校国际化水平.本文阐述新时代我国及山东省高职教育对外文化交流的政策背景,全面梳理山东高职院校对外文化交流现状,并积极探索对外文化交流新局面的渠道.

    新时代高职教育对外文化交流国际交流

    莫尔豪斯医学院整合课程启示

    张利平鲁云霞李静
    59页
    查看更多>>摘要:为推动我国医学教育课程改革,更好地培养适应新世纪发展要求的医学生,本文分析了美国莫尔豪斯医学院实施的基于系统整合的医学教育课程体系的综合情况,并与我国医学教育模式进行了比较,以此为我国医学教育提供参考,同时为我国医学整合课程的设置和开展提供借鉴.

    莫尔豪斯医学院整合课程医学教育

    基于语料库的严复译名观探究——以《原富》为例

    屈莉莉
    60-61页
    查看更多>>摘要:近年来,严复译名问题一直为学术界所关注,严复在选用译名时,其首要标准在于"达",也就是从传达原文本涵义出发,考虑目标语读者接受能力,并在目标语中找寻对应词,以便更好地让当时的国人以自己的语言来认识和理解西语概念.故本论文主要以《国富论》(1776)原文和严译《原富》(1902)为平行语料,旨在以通过严复译词探讨严复的译名观.

    语料库严复译名观《原富》

    中外办学模式视阈下中西方学校教育的差异分析

    林洁
    61页
    查看更多>>摘要:教育是当下社会关注度最高的问题之一,其主要目的是培养出能为社会发展做出贡献的专业的全能型人才,在各个领域全球化发展的环境之中,我国的教育也在尝试与世界接轨,在此过程中教育部门应该明确中西方学校在办学理念、教育模式等多方面的差异,并且在分析差异产生原因的过程中明确自我认知,努力发扬优势、改正不足,本文将以高中教育为例探析中西方学校教育的差异,从而构建全新高效教学体系,促进学生可持续发展.

    中外办学模式视阈中西方学校教育差异分析