首页期刊导航|北方文学(下旬刊)
期刊信息/Journal information
北方文学(下旬刊)
北方文学(下旬刊)

闫钢领

月刊

0476-031X

bfwxbjb@163.com

010-81311789、81311786

100043

北京市石景山区体育场南路2号

北方文学(下旬刊)/Journal Northern Literature
正式出版
收录年代

    陕西筝派与山东筝派的艺术风格探究——以《秦桑曲》《四段锦》为例

    李婉君刘汝姣
    98-99页
    查看更多>>摘要:陕西筝派和山东筝派都是北派筝,但是由于地理位置、方言习俗以及生活习惯的不同,所以古筝的艺术风格也大不相同。本文将以陕西筝派《秦桑曲》和山东筝派《四段锦》为例,探究这两派的艺术风格,从而对两家筝派有更深入的了解和认识。

    古筝陕西筝派山东筝派

    谈主体间性理论视角下中法时间观的相异性于时间诗法译中的体现——以胡品清法译《唐诗三百首》为例

    赵忻
    100-103页
    查看更多>>摘要:随着全球化进程的不断加速,越来越多的外国友人都渴望更多地了解瑰丽而深邃的中国文化。基于这一时代背景,本文以翻译主体间性理论作为理论视角,探讨在新时期中国时间诗的法语译文中应体现中国时间观的独特魅力,以平衡翻译活动中的多主体间关系,保证译介的绝佳效果,实现翻译的真正目的。论文将对理论的探讨与实践成果相结合,以期为中国时间诗法译的理论研究成果作以补充,为翻译实践带来实用价值,促进传统文化的传播。

    翻译主体间性中法时间观差异比较新时期时间诗法译胡品清法译《唐诗三百首》

    文学作品俄文译本中人名意象转化方法探究——以鲁迅作品为例

    赵新艺
    104-106页
    查看更多>>摘要:文学作品中人物的名字往往不仅具有称名功能,而且内涵丰富,一般来说,为了最大程度契合自己想要塑造的人物形象,文学大师们十分重视人名的选用。因此如何在译文中最大程度还原人名原有的文化内涵,一直是文学翻译领域的重点及难点。本文将结合目的论的翻译法则,探究鲁迅作品俄译本中苏联翻译家们对人名及绰号的翻译方法,体会不同语言之间的文化意象转换。

    人名翻译翻译方法文化意象

    纳兰性德《生查子·东风不解愁》译文赏析——基于许渊冲的"三美"理论

    景琳
    107-109页
    查看更多>>摘要:诗词典籍的翻译,作为文学翻译的最高形式,要求的语言是语言当中的精华,要更多地表现出翻译的艺术性,故一直以来诗歌翻译的要求甚高。鉴于诗词翻译的特殊性,诗词翻译历来就是翻译界焦点。纳兰性德作为"国初第一词人",其词风清新隽秀,以咏愁见长。本文以许渊冲教授所提诗词翻译"三美"理论对纳兰性德的咏愁佳作《生查子》[1]的译本进行讨论和赏鉴,讨论译者为了再现词中音韵、形式及其意境上的美所做的努力。

    许渊冲三美理论纳兰性德诗词翻译

    文化差异对英美文学翻译的影响研究

    马艳华
    110-111页
    查看更多>>摘要:文化差异的存在必然会从不同的侧面对文学翻译产生影响,因此要想保障文学翻译的质量,就要结合文化差异进行解读,在全方位了解文化差异的基础上合理选择翻译语言,增强翻译文学作品与原文学作品的契合度。本文将文化差异对英美文学翻译的影响作为研究对象,结合不同层面的影响进行了探究,并适当提出了文化差异背景下有效翻译文学作品的方法,仅供参考。

    文化差异英美文学翻译影响

    约翰·厄普代克《中央公园》之文体赏析

    杨纳让康艺蝶
    112-113页
    查看更多>>摘要:本文采用现代文体学的理论,从语音和词汇层面分析了《中央公园》这首诗歌的文体特点,为英语诗歌提供了分析样本,以帮助中国学生提高对英语诗歌的理解和欣赏能力。

    分析方法英语诗歌文体学

    人际功能视角下《一个干净明亮的地方》中的人物对话分析

    赵昊月
    114-117页
    查看更多>>摘要:本文以Halliday的人际意义系统为理论框架,从语气、情态和人称三大系统对海明威的短篇小说《一个干净明亮的地方》中两位主人公之间的对话进行了定量和定性分析,分析结果表明,小说中语气、情态和人称的选择均对人物性格的塑造、人物关系的构建、故事情节的发展和创作主题的揭示起到了重要作用,并进一步验证了系统功能语法在文学作品分析上的可行性和实用性。

    功能语法人际意义一个干净明亮的地方对话

    心理空间理论视阈下的爱情"花儿"隐喻研究

    马楠
    118-119页
    查看更多>>摘要:随着世界范围内多元文化思潮的兴起,"花儿"这一民间口头文化越来越受到国际学者的关注。"花儿"的体裁众多,爱情"花儿"更是广为流传。本文以多案例分析为基础,运用心理空间理论分析探讨了"花儿"中出现的爱情隐喻现象,旨在探讨心理空间理论在分析民歌时的作用,同时也为"花儿"的创作提供新的视野。

    "花儿"隐喻概念整合

    基于合作原则的电影《绿皮书》会话含义分析

    陈嘉仪
    120-121页
    查看更多>>摘要:Grice提出的合作原则在会话分析中起到了重要的作用,本文正是在该理论的指导下,结合奥斯卡获奖影片《绿皮书》从对合作原则的四个准则入手,分析所蕴含的会话含义,以期更好地理解该影片主人公所传达的信息,帮助读者更好地体会该电影的魅力。

    合作原则电影《绿皮书》会话含义

    俄语外交话语的模糊修辞探微

    王瑾侯典文
    122-123页
    查看更多>>摘要:俄语外交话语因交际主体、交际意图的特殊性而经常采用模糊性修辞的手段。本文旨在通过对模糊修辞学理论进行梳理,从语义模糊、语用模糊和辞格模糊三个方面进行分析,厘清其进行模糊修辞手段的建构方法,明晰模糊修辞可实现委婉含蓄、简明准确的交际意图。

    外交话语模糊语言修辞分析