首页期刊导航|北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
期刊信息/Journal information
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)

宋守信

月刊

1009-0118

dianlixuebao2012@163.com

010-86931100 56126297

100036

北京市海淀区上园村

北京电力高等专科学校学报(社会科学版)/Journal Beijing Dianli Gaodeng Zhuanke Xuexiao Xuebao
查看更多>>教育教学研究
正式出版
收录年代

    论大学英语学习策略教学

    张渊
    588,590页
    查看更多>>摘要:学习策略在大学英语教学改革中成为重点.本文根据大学英语教学的现状,指出元认知策略以及情感策略在大学英语教学中常常受到忽视.因此,提出了在大学英语课堂中加强并提高元认知策略以及情感策略的方法,同时也指出了将三种策略有机融合使用以此提高英语学习并达到学生自主学习.

    学习策略大学英语策略教学

    从西方修辞学视角分析安利说服力的来源

    李瀚铭
    589-590页
    查看更多>>摘要:安利公司在中国取得了巨大的成功,在中国各大城市里都有着一群热衷于安利事业的人们.本文主要从西方修辞学视角朱分析安利公司成功的原因.

    安利西方修辞修辞语境符号融合理论

    企业宣传材料的文体特点及翻译策略研究

    李燕
    591,593页
    查看更多>>摘要:无论是英文企业宣传材料,还是中文企业宣传材料,都以唤起读者对企业的好感为目的,但中英文两种语言背后的思维不同,用词和句式上各有其特点,英文重逻辑、汉语重描述,英文重简单、汉语重渲染.只有认真分析宣传材料的文体特点和翻译策略,才能更好的把握翻译尺度,以达到宣传目的.

    宣传材料文体特点策略

    商务话语中概念隐喻研究

    殷琦岳喜华
    592-593页
    查看更多>>摘要:商务新闻报道是整个社会经济运作不可缺少的一部分,构筑起社会的神经系统.在商务新闻中,概念隐喻为读者提供合理的解释,为陌生、抽象的经济理论和经济概念增添现实感和生命力.本文旨在重点阐释概念隐喻以及商务话语中概念隐喻的基本类型,使用特点和社会功能,从而帮助人们用已有的知识来建构和理解抽象经济知识.

    商务话语概念隐喻

    论女性在翻译中的地位

    王亚平陈娣
    594,596页
    查看更多>>摘要:在翻译活动领域,女性一直受到父权制中心社会的控制,处于从属和“他者”的地位.随着女权运动的兴起,女性的地位逐步得以提高,然而在翻译领域,女性的声音仍很弱小,翻译的话语权仍更多地归属于男性.在翻译理论及实践中,女性的翻译地位应引起更多的关注.本文回顾了女性在翻译之上的努力过程,他们在实践过程中的不足以及取得的成就,总结了女性译者在翻译中,具有不可忽视的重要地位.

    翻译女性主义翻译翻译地位双性同体

    高职院校英语听力教学改革探讨

    黄晓燕
    595-596页
    查看更多>>摘要:高职院校传统英语听力课堂教学存在颇多不足之处,如教学方法陈旧,教学手段单一,师生角色错位等.运用多媒体,基于工作过程的视听说教学模式是一种新兴的模式,以多媒体设备为辅助,有效的将视、听、说三个方面结合起来,进行协同教育.同时,在听力教学过程中,还应改变师生的角色位置,以学生为中心,注重学生的自学能力,并通过设定典型的工作任务,努力为学生提供真实的工作情境,使学生在“说”的过程中将听力课上所学知识应用到实际操作中.

    高职院校多媒体视听说基于工作过程以学生为中心

    英汉翻译中的认知视点探析

    王建英
    597,599页
    查看更多>>摘要:由于各民族对人类共同生活的世界有着不同的价值观念、审美情趣、伦理道德、礼仪风俗等文化特征,在翻译过程中,既要保持原文所特有的语言信息,又要使译文读者能准确地掌握其实际含义,这就要求译者在翻译过程中对语言、民族特征和思维习惯等认知视点有一个准确的把握.

    英汉翻译认知视点民族特征思维习惯

    中日同形词视角下汉语形容词对应日语动词的对比研究

    王莉莉
    598-599页
    查看更多>>摘要:中日两国语言在「漢語」中存在的同形词,英语法性有共通之处,同时也有所不同.在第二语言习得的过程中受母语干涉,面对这些同形词在翻译时很多日语使用者常把汉语的形容词也等同为日语中的形容词.为此,我们应清醒地认识到两者之间的相同与不同,正确把握汉语形容词对应日语动词的用法.

    同形词汉语形容词日语动词对应

    张力论与美国当代诗人吉恩·莫纳汗诗歌语言运用研究

    杨道云
    600,602页
    查看更多>>摘要:基于艾伦·退特的张力论,笔者从语言审美的角度,对美国当代诗人吉恩·莫纳汗的诗歌“第二阵风”进行了解读和赏析,总结出了词语的内涵和外延意义的结合运用,有助于提升诗歌的意境,旨在体悟美国当代诗歌语言用语的魅力.

    张力论吉恩·莫纳汗诗歌语言运用

    关联理论视角下英文歌词的翻译——以Someone Like You为例

    彭晓寒
    601-602页
    查看更多>>摘要:歌词是一种带有音乐特性的语言艺术,有其特有的文学价值和审美价值.本文在关联理论视角下对一首目前流行的英文歌曲Someone Like You的英文歌词译本进行分析.在进行英文歌词翻译的时候,需要对源语歌词的主题思想加以把握,并兼顾其文学特性和音乐特性,合理运用各种翻译方法,尽最大可能的克服语言和文化的差异,给予汉语听众最感动的译作.

    英文歌词关联理论翻译