查看更多>>摘要:该研究分别从中国跨境电商企业为外国受众建立的本地化英文网站和英美电商企业英文原创网站中抽取服装商品推介文本,构建了两个小型的英文可比语料库。采用Free claws web tagger以及Word smith tools 8。0等工具,对文本在词汇、句子、语篇等方面的统计特征进行考查。结果显示,本地化文本在词汇丰富度和词汇密度上只略低于英文原创文本,但平均词长、句长和语篇长度则明显低于英文原创文本。研究提出,本地化译者应充分了解目标受众的语言表达习惯和消费心理特点,培养跨文化意识,以提升本地化翻译质量。
查看更多>>摘要:文章以系统功能语言学中的及物性为理论基础,以新人教版高中英语教材全册中的人物传记类语篇为语料进行定量分析,再以"A Pioneer for All People"语篇为例,根据人物传记的体裁特点,选取典型小句进行定性分析。研究发现:1)在人物传记类语篇中,物质过程占比最大,关系过程、心理过程次之,其他三种过程则较少;2)语篇作者倾向于使用物质过程和关系过程介绍人物的生平背景;运用物质过程描述人物所做的贡献;运用关系过程来界定人物遇到的困难,再运用物质过程来客观描述人物克服困难的过程;运用关系过程并辅以物质过程来呈现对人物的评价。