首页期刊导航|语文学刊(外语教育教学)
期刊信息/Journal information
语文学刊(外语教育教学)
语文学刊(外语教育教学)

章也

月刊

1672-8610

ywxk@imnu.edu.cn

0471-4393040

010022

呼和浩特市昭乌达路81号

语文学刊(外语教育教学)/Journal Language and literature learning
正式出版
收录年代

    基于语料库的李清照词译者风格研究——以三个译本为例

    龚晓斌陈小洁
    32-34,43页
    查看更多>>摘要:本文通过自建小型语料库,采用定量和定性相结合的分析方法,从词汇、句法、语篇三个层面,对李清照词的三个英译本(分别为许渊冲、茅于美、王红公&钟玲所译)的译者风格进行分析,并剖析三种译者风格产生的可能原因。

    李清照词语料库翻译研究译者风格

    中西“羊”文化及“羊”字习语英译

    李红霞
    35-36页
    查看更多>>摘要:人类认知和思维的共性构成了中西“羊”文化的相似性,而汉英两个民族历史、风俗、宗教的不同,又造成了两者的差异。本文分析了中西“羊”文化的异同,提出在翻译“羊”字习语时,译者应根据不同情况,分别采用保留形象直译、保留形象直译加释译、使用其他形象转译、省略具象意译和套用英语习语借译等方法,传达原语的文化内涵。

    “羊”文化相似性差异性英译策略

    企业简介中四字句的英译探索

    周梁勋
    37-38,90页
    查看更多>>摘要:四字句是现代汉语的根基,四字句是企业简介中的常见语言现象。但是由于英汉语言的差别,如何让目标读者更好地了解中国企业,探讨信息型文本企业简介中四字句的英译有着重要的意义。

    四字句英译策略企业简介

    从《京华烟云》看林语堂对中国文化的传译

    刘玲张莹刘璇
    39-40页
    查看更多>>摘要:《京华烟云》是林语堂先生用英文写就的反映中国近代30多年的历史变迁和社会状况的一部经典著作,通过穿插在小说情节发展中中国文化方方面面详尽的介绍和描述,林先生为西方读者架起了一座了解中国文化的桥梁。本文从生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化和语言文化五个方面探讨了林语堂对中国文化的传译。

    《京华烟云》中国文化传译

    功能翻译理论视角下的译者主体性研究——以俄语新闻翻译为例

    马建杨慧
    41-43页
    查看更多>>摘要:新闻翻译是典型的信息功能性文本翻译,在功能翻译理论的指导下,译者主体性成为解读新闻原文的关键。译者可以根据文本的预期目的,采取相应译法实现文本的交际功能。本文以功能翻译理论为指导,综合解析了译者主体性在俄语新闻翻译中的彰显。

    功能翻译理论译者主体性俄语新闻

    翻译在高校英语教学中的重要性

    张亚丽
    44-45页
    查看更多>>摘要:随着改革开放的深入进行,国际交往的日趋频繁,各行各业对翻译人才特别是既懂外语,又掌握某个或几个专业知识的翻译人才的需求越来越大。这就给高校英语教学,英语人才的培养提出了更高的要求。外语院系由于专业的局限,根本无法满足这样日益增长的社会需求。在很大程度上,这种多重性的翻译人才需要各类院校来培养。单从这个角度来看,大学英语教学中学生翻译能力的培养就十分重要了。翻译作为一种应用语言能力培养的同时,其作用是多方面的。所以高校大学英语绝不应忽视翻译教学。

    翻译英语教学语言能力

    语言服务视角下商科院校翻译教学改革探索

    周慧
    46-47,52页
    查看更多>>摘要:本文通过分析信息化时代语言服务人才应具备的能力,指出传统翻译教学模式已难以满足现行语言服务业对人才的需求,提出商科院校翻译教学需适应市场需求,在传统翻译教学的基础上增加翻译技术及翻译项目管理的内容以培养具备差异化竞争力的语言服务人才。

    翻译教学语言服务改革

    法汉谚语翻译的影响因素及翻译方法

    曹曦
    48-49页
    查看更多>>摘要:谚语是语言文化中的精华,是劳动人民多年来的智慧和文化结晶,传递了丰富的信息。在翻译过程中,译者需要考虑到宗教、认知、自然、生活等方面因素对于谚语翻译的影响。在着手翻译时,采用归化与异化相结合的方式,以达到最大限度贴近作者的本意而传达信息的效果。

    谚语法汉互译归化异化

    罗经国《岳阳楼记》英译版本赏析

    张越张凌
    50-52页
    查看更多>>摘要:《古文观止》是我国古代散文的精华,它文字优美,思想境界超凡脱俗,集中表现了中国古代文人圣哲的智慧。罗经国从《古文观止》中选译了具有代表性的32篇,译文将中国古代散文的思想之美和艺术之美展现的淋漓尽致,具有很高的美学价值和学术价值。本文以《岳阳楼记》为例,对其中的修辞手法,情感色彩和感叹词的翻译进行鉴赏和评价。

    岳阳楼记修辞情感感叹词

    赛珍珠研究综述

    崔晓丹
    53-55页
    查看更多>>摘要:本文按照时间顺序,对美国作家赛珍珠获得诺贝尔奖以来的中外赛珍珠研究(以中国的赛珍珠研究为主)进行梳理,将赛珍珠研究分成四个主要阶段,即广泛接收阶段、质疑否定阶段、客观研究阶段、多元研究阶段,并指出赛珍珠研究具有很广阔的前景。

    赛珍珠研究综述时间顺序