首页期刊导航|语文学刊(外语教育教学)
期刊信息/Journal information
语文学刊(外语教育教学)
语文学刊(外语教育教学)

章也

月刊

1672-8610

ywxk@imnu.edu.cn

0471-4393040

010022

呼和浩特市昭乌达路81号

语文学刊(外语教育教学)/Journal Language and literature learning
正式出版
收录年代

    试从语用学角度赏析文学作品——《傲慢与偏见》的会话含意

    于波
    31-32,44页
    查看更多>>摘要:从语用学的角度分析文学作品中丰富的会话含意,论述了运用语用学理论分析文学作品中的会话含意的可行性和必要性,是从另一角度进行文学赏析和研究的尝试。许多经典文学作品中的人物会话经常使用间接表达方式,通过违反合作原则以及它的四个准则,产生会话含意,巧妙而有效地表达出人物的思想情感。文中主要使用的语用理论是Grice的合作原则和会话准则,从语用学角度对《傲慢与偏见》进行分析研究,从中精选了典型的使用间接表达的对话,运用上述语用学理论对其会话含意进行详细剖析。从另一角度展现文学作品的魅力和作家的独具匠心,并且阐明了用语用学进行文学作品文本分析的有效性和意义。

    文学作品会话含意合作原则

    日语助词は和が的用法和区别

    张蕊
    33-34页
    查看更多>>摘要:在各种助词中は和が的使用频率最高,也是学习日语的难点,所以正确掌握は和が的用法是学好日语的关键。

    提示助词格助词

    谈日语的委婉表达及其对日语学习者的启发

    任向欣
    35-36页
    查看更多>>摘要:随着日本文化对世界的影响逐渐加深,全世界的日语学习者数量也随之增加。委婉表达是日语的显著特征之一,在日常交际中起着重要的作用。通过分析日语中的委婉表达,并对其内舍的文化心理进行分析,从而有望为日语学习者今后的学习提供些许启发和帮助。

    日语委婉表达文化心理日语学习

    西班牙语和汉语网络语言的对比

    赵俊楠
    37-38页
    查看更多>>摘要:西班牙语的网络语言和汉语的网络语言都是这个信息时代的产物,两者既有相似性,又各自有其独有的特点。通过从词语的结构的角度进行比较分析,探讨西班牙的网络语言和中国的网络语言的相似性和差异性。

    网络语言西班牙语汉语

    英语学术写作中的词汇应用

    朱海娜
    39-40页
    查看更多>>摘要:学术写作是一种特殊的写作形式,与个人交流不同(电子邮件,笔记,新建,短信等)。学术写作要求学生不断地对自己的写作话题进行思考,同时也要求学生学会一些专业词汇,不仅仅是词汇本身,还要学会这些词汇的正确应用。

    学术写作词汇应用学术语言

    近十年国内二语学习观念研究现状与展望

    魏晓龙
    41-42页
    查看更多>>摘要:通过对我国近十年二语学习观念的研究进行回顾和梳理,从理论探讨和实证研究两方面展开。结果发现,国内二语学习者观念的研究无论从广度还是深度都有待提高。基于此,笔者提出自己对于二语学习观念研究的展望。

    二语学习观念观念分类实证研究

    从事件域认知模型解读广告语

    张敏
    43-44页
    查看更多>>摘要:事件域认知模型是王寅(2005)针对句法构造提出的一种新的理论模型。该理论模型对很多事件可以作出合理的认知解释,本文尝试从事件域认知模型的角度对广告语进行解释,从而扩大该模型的解释范围,另外对广告语的创作可以提供认知规律。

    认知事件域广告语

    生态翻译学视角下宁德旅游外宣文本的翻译

    王绪伟
    45-46,53页
    查看更多>>摘要:以生态翻译学理论为指导,分别就语言学、文化学和生态学的多维视角对宁德旅游外宣翻译进行研究,在不断的"选择性适应"和"适应性选择"过程中进行转换,力求实现对于受众"适应选择度"最高的译文。

    生态翻译学旅游外宣翻译适应选择度

    词语学视阈下的科技文本汉英翻译策略探析

    赵丽珠
    47-48,84页
    查看更多>>摘要:词语学是基于概率信息、以词语组合行为为主要关切的语言学分支。通过探讨将词语学研究应用于科技翻译策略的制定:由科技文本中词汇科技性的高低决定翻译的次序。对于难以抉择的近、同义词,基于科技英语语料库,通过对节点词的词语搭配、类联接、语义韵和语义倾向的研究,辨析其异质性,最终确定地道、自然的译文。

    词语学科技翻译词语组合行为

    跨文化视角下的陕北民俗文化翻译探索

    袁彩荣惠霞
    49-50页
    查看更多>>摘要:陕北民俗是陕北人在社会生活实践中长期形成的社会风俗与习惯。要让世界了解陕北区域文化特征就要在垮文化视角下对其进行译介,通过挖掘其文化内涵、保留其文化特征、辩明其文化身份、恰当准确地翻译陕北民俗文化对实现其对外传播和交流起决定性的作用。

    跨文化视角陕北民俗文化翻译