首页期刊导航|安徽文学(下半月)
期刊信息/Journal information
安徽文学(下半月)
安徽文学(下半月)

潘小平

月刊

1671-0703

ahwxzzs@163.com ahwxbjb@163.com

0551-2655245

230022

安徽省合肥市宿州路6号国轩大厦1918

安徽文学(下半月)/Journal Anhui Literature
查看更多>>安徽文学为半月刊,26-177为下半月(文教研究)。
正式出版
收录年代

    归化与异化翻译策略在马爱英英译《一地鸡毛》中的应用

    樊雅丽张文涛
    58-60页
    查看更多>>摘要:新写实小说兴起于20世纪80年代,以"零度状态"的叙事情感和简明扼要的叙事语言描写了那个时代中国底层人民的生活。但目前为止,关于新写实小说的翻译研究甚少。本文将以马爱英博士英译的《一地鸡毛》为例,分析该作品英译过程中所使用的归化与异化翻译策略,以期为新写实小说的英译提供一条可供借鉴的翻译途径。

    新写实小说翻译《一地鸡毛》归化与异化

    从目的论看电影《当幸福来敲门》的字幕翻译

    陈诗怡张文涛
    61-62,71页
    查看更多>>摘要:本文以美国电影《当幸福来敲门》的字幕翻译为研究对象,以目的论为理论基础,从电影字幕翻译的通俗性、瞬时性、受限性三大特点出发,总结了目的论理论下电影字幕翻译实践的策略和方法,以期对评价和提高译品质量有所借鉴。

    目的论字幕特点翻译策略《当幸福来敲门》

    清末民间童帽的动物形制及其装饰特色赏析——以西安工程大学纺织服装博物馆馆藏品为例

    罗夏艳
    63-64页
    查看更多>>摘要:西安工程大学纺织服装博物馆藏有一批清末时期民间的童帽,其中动物形制童帽种类较多,有龙头帽、虎头帽、狮头帽。这类童帽形制多样,装饰丰富,生动地展现了清末民间的审美风尚、信仰风俗以及制帽艺术的不凡造诣。

    清末童帽动物形制装饰手法构成形式

    从拉康镜像理论看《霸王别姬》中程蝶衣的悲剧

    孙乘风
    65-66页
    查看更多>>摘要:李碧华的《霸王别姬》叙述了男伶段小楼和程蝶衣一生的爱情悲剧。程蝶衣一生悲剧的原因,按拉康的镜像理论三阶段进行解释,可以分为最初镜像的受挫、镜像阶段的延续、无意识就是他者三个部分。程蝶衣作为一个欲望主体,他的欲望对象只是一个幻象。在幻象的场景中,既会有不同欲望之间的斗争,又有在这斗争之后所隐藏的欲望辩证法的否定性逻辑。

    《霸王别姬》程蝶衣悲剧拉康镜像理论人格理论

    论亚历山大大帝的军事统帅艺术

    魏丽
    67-71页
    查看更多>>摘要:亚历山大大帝作为"天才"的领导者,建立了不朽的功业。这位西方著名的帝王所建的地跨欧、亚、非三洲的大帝国,虽然昙花一现,但却创造了世界史上的政治神话。他的成功,除了特定的时代因素之外,与其卓越的军事才能不无关系。

    亚历山大大帝军事活动统帅艺术

    从跨文化意识角度分析国际商务活动中寒暄语的文化差异及其口译策略

    尹子斐张碧芳
    72-73,76页
    查看更多>>摘要:在这个国际化的时代,跨文化商务沟通在生活中也日渐频繁。寒暄语在国际商务沟通中变得十分频繁,寒暄语就是在交谈的过程中和主题无关的客套话,也可以被称为招呼语、问候语、应酬语等。本文大致介绍了从跨文化意识角度分析商务活动中不同文化差异寒暄语的口译策略。本文通过从中西方的生活方式和价值观的差异来分析问候语寒暄语和接待寒暄语,并提出相应的口译策略,指导人们在跨文化商务沟通中正确的口译寒暄语,促使跨文化商务活动的顺利进行

    跨文化意识口译寒暄语

    重庆长寿方言本字考几则

    赵红
    74-76页
    查看更多>>摘要:文章通过参照《广韵》等韵书以及查阅古文献,考察长寿方言中表"加紧、紧逼"义的[tshan],表"推"动作的[tshou],表"脚与地面摩擦,或泛指摩擦"义的[tshi],表"人熟睡的样子或将醒未醒的样子"义的[tshu],表"撞出、击出"义的[ut?in],表"遮盖"义的[tu?i]等方言词语,以期确定其方言本字。

    长寿话方言本字

    修辞手法在广告语中的运用

    于鑫
    77-78页
    查看更多>>摘要:随着社会的发展,广告已经逐渐演变成了一种文艺形式,由绘画、音乐、语言、文字等多种艺术成份融合而成。其中,语言在广告语中扮演着重要的角色,加以在广告语上增加一些修辞手段,从而更广泛地提高人们购买的欲望。广告词多用修辞,主要表现在两个方面:一是广告宣传中形象的描绘、商品特色的介绍、商品质量的烘托都有赖于语言的表达功能。二是广告的审美效应必须借助于语言的表达的艺术技巧。可以说,语言文字是广告的灵魂、图案、色彩、声响则是语言文字的有效补充和必要的装饰。因此,广告中的语言常为修辞语言,比喻、对偶、排比、反复等修辞手法,可使广告语言生动形象,活泼多姿。

    广告语修辞手法运用

    韩中政治语篇中的概念隐喻对比研究——以文在寅总统和习近平主席的演讲为例

    金万卷潘璐霖
    79-80页
    查看更多>>摘要:政治和隐喻有着千丝万缕的联系。因政治语言十分抽象、枯燥,不易为听众理解,政治家们在公开发表政治演讲时,常常将隐喻作为工具来激发群众热情,获得听众认同感,以达到宣传自己政治目的、巩固自己政治地位的目的。本文选取了中国现任国家主席习近平和韩国现任总统文在寅发表的影响力较大的政治演讲各5篇作为语料,建立一个小型语料库。根据Lakoff的概念隐喻理论,研究语篇中出现的隐喻表达,对韩中政治语篇中的概念隐喻类型进行概括。对韩中政治语篇中概念隐喻进行对比,并剖析差异背后的原因。

    政治语篇概念隐喻政治演讲

    翻译特性视域下汉语文化负载词语英译探析

    赵晨
    81-82页
    查看更多>>摘要:翻译是一项具有丰富内涵的复杂实践活动,是一种跨语际实践。翻译汉语文化负载词语很难,因为其含有文化因素并且原文可能提供很多不同的意思。根据这个现象,本文想从翻译的五个特性,即社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性入手,研究并分析汉语文化负载词语的英译,并根据意义再生的三个原则去字梏、重组句和建空间使译入语中的文字意义再生。

    翻译特性文化负载词汉译英