首页期刊导航|海外英语
期刊信息/Journal information
海外英语
海外英语

杨辉(副主编)

月刊

1009-5039

hwsy@overszaen.com

0551-65690811

230041

安徽合肥市濉溪路95号双岗投递站006#信箱

海外英语/Journal Overseas English
查看更多>>《海外英语》杂志创办与2000年,隶属于安徽出版集团/安徽科学出版社。该刊是一本综合性的外语类期刊,内容涉及语言学、外语教育、翻译学、文学文化研究、科学技术等诸多方面。
正式出版
收录年代

    文化旅游景观翻译现状分析及对策研究——以永州市为例

    周观燕唐建福
    35-37页
    查看更多>>摘要:文化旅游语言景观即文化旅游标识的语言呈现,为文旅产业建设与发展提供有力支撑。并且它也直接影响着当地的形象,反映了一个区域的文明程度。永州地区战略地位独特,人文和自然景观历史悠久,旅游业的发展使永州文化旅游目的地的语言景观更加多样化。我们将在生态翻译学视角下初步展开永州地区的语言景观翻译研究,探寻永州市各地文化旅游语言景观的呈现方式以及对语言符号适宜性的选择问题。通过探索该地区语言景观及其翻译现状并提出相应翻译策略,对促进生态翻译学对文化旅游景观翻译指导具有一定的实践意义。

    生态翻译文化旅游语言景观翻译

    基于语料库的《喜福会》两译本风格对比研究

    邹晓萍张苇
    38-40页
    查看更多>>摘要:文章基于自建的《喜福会》平行语料库,以原文及其两个汉译本为研究语料,利用语料库的方法,从词汇、句子层面,比较研究了程乃珊(2010)和李军、章力(2016)两译本所呈现的翻译风格。研究发现两译本存在显著的风格差异,程乃珊译本运用了大量改写和归化,李军译本在很大程度上用异化翻译、遵循原作英语句子结构的方式保留了原作的语言风格。

    《喜福会》语料库译本风格

    中国国家形象中的身份建构——以《习近平谈治国理政》英文版外交讲话为例

    范艺馨李娟黄炜烽王睿琪...
    41-45页
    查看更多>>摘要:外交对于提高中国国际地位和国际影响力具有重要意义,也是展示大国形象的重要途径。该研究从语用身份论视角出发,利用语料库收集和梳理《习近平谈治国理政》英文版外交讲话,通过高频词、关键词、词语搭配等定量手段探讨中国如何建构四种身份:世界未来发展的强大贡献者、多边外交的倡导者、自强不息的民族复兴者以及世界和平的积极拥护者,从而塑造积极的国家形象。研究进一步指出相关身份和形象的建构与国情、国家需求、外交政策以及国际环境等密切相关。该研究旨在为语用身份论和语料库语言学提供更多言语证据,也为国家形象研究提供借鉴。

    外交讲话国家形象语用身份习近平谈治国理政

    视听翻译中的超语:旅游视频中业余字幕的网络民族志研究

    高康
    46-48,61页
    查看更多>>摘要:随着业余视听翻译的兴起,学术界开始重新审视单语主义,并关注网络文化的独特性。本研究采用翻译语言学视角,探讨博主@Vana5如何运用多种翻译资源进行字幕创作。基于网络民族志数据,研究揭示了创新性翻译在鼓励观众参与和传递原意方面的潜力,构建了一个互动的亲和空间。此项研究不仅是语言学与翻译学跨学科研究的重要尝试,也为业余字幕翻译提供了一种新的研究范式。

    超语业余字幕翻译网络民族志Bilibili

    基于COCA语料库的近义词对比研究——以agree和approve为例

    郭昕宇
    49-52页
    查看更多>>摘要:近义词的辨析一直是词汇学习的重点和难点。语料库的出现为近义词辨析提供了一种新的视角。该研究基于美国当代英语语料库(COCA)和扩展意义单位理论,从词频和语域分布、搭配和类联接、语义倾向和语义韵这几个方面对agree和approve进行区分。研究结果表明:母语者使用agree的总体频率远高于approve;agree在非正式文体中使用较多,approve偏向正式文体;agree常与副词、介词搭配,approve与名词搭配的比例最高,并常用被动形式;agree倾向于表达主观感受,呈现积极语义韵,approve倾向于表达客观正式决定,呈现中性语义韵。研究证明了语料库是近义词辨析的有效工具,并为英语语言学习者提供了建议。

    近义词语料库搭配类联接语义韵

    评价理论视角下的泛称主语研究

    胡高檔
    53-55页
    查看更多>>摘要:主语的类型多种多样,针对领导人发言这类公文文本,译者在处理时往往会采用泛称主语来翻译整个句子。主语的选择并非心血来潮,其使用往往会折射出许多语言现象,体现说话者的态度与内心想法。该研究运用语料库软件,从评价理论的角度出发,对泛称主语及其常见搭配中的情感、介入系统以及级差系统进行研究。通过将研究结果可视化,可以分析主语的使用意义与价值,为相关研究提供新的研究视角和启示。

    评价理论泛称主语语料库研究领导人发言

    网络英语新闻语体特点及其汉译策略研究

    李丹枫
    56-58页
    查看更多>>摘要:文章以比喻和设问的修辞手法为切入点,深入剖析了网络英语新闻修辞手法的特点。在此基础上,通过分析直译、增译和词汇转换等翻译技巧,提出了网络英语新闻汉译策略以及翻译过程中的注意事项。研究旨在通过相关分析,扩大网络英语新闻的受众面及其传播效果,增强网络英语新闻的感染力和社会影响力,从而促进国内外政治、经济、文化等方面的交流与合作。

    网络英语新闻功能对等汉译策略跨文化视角

    关联理论对大学英语听力教学的指导作用研究

    刘晶晶
    59-61页
    查看更多>>摘要:英语学习要求学生掌握听、说、读、写、译五种基本技能,其中听力理解能力对学生而言不可或缺。然而,学生在听力过程中往往会遇到各种问题。本论文试图从语用学关联理论的角度出发,探讨具体的英语听力教学原则,旨在帮助学生提高听力理解能力。

    关联理论英语听力大学英语听力教学

    《黄帝内经》中"五脏六腑"的官职隐喻研究

    吕良缘
    62-64,67页
    查看更多>>摘要:《黄帝内经》的用语与现代通俗易懂的作品相比,语言独具风格,需要加以推敲揣摩。隐喻在《黄帝内经》中使用频率很高,使深奥的中医理论更加生动形象,易于理解。同时,概念隐喻的使用还彰显了古代医者对病理疗法以及生命奥秘的认知方式。文章旨在探究传统读物——以《黄帝内经》为例,对身体内部器官概念隐喻的广泛应用。文章将从认知语言学的角度,运用概念隐喻理论,以《黄帝内经》中与身体器官部位相关的表达为语料,分析比较其中蕴含的隐喻现象,体会优秀传统读物的精华所在,让传统读物在新时代大放异彩。

    概念隐喻《黄帝内经》内脏器官词器官隐喻中医语言

    英语word的字词之辨

    高斐
    65-67页
    查看更多>>摘要:将所有的English words统称为"英语单词"或"英语单字"都是片面的。这种字词不分的观念是导致中国学生学习和记忆英语单词困难的一个主要原因。英语和汉语一样,也应当区分字和词。英语中的词根(基本单词和黏附词根)应被视为"字",而由词根派生出来的大量较复杂的单词才是"词"。将英语中少量的"字"与大量的"词"区分开,从认识英语词根开始,以字带词的方式学习,有助于快速识记大量英语词汇。

    英语单词word