首页期刊导航|海外英语
期刊信息/Journal information
海外英语
海外英语

杨辉(副主编)

月刊

1009-5039

hwsy@overszaen.com

0551-65690811

230041

安徽合肥市濉溪路95号双岗投递站006#信箱

海外英语/Journal Overseas English
查看更多>>《海外英语》杂志创办与2000年,隶属于安徽出版集团/安徽科学出版社。该刊是一本综合性的外语类期刊,内容涉及语言学、外语教育、翻译学、文学文化研究、科学技术等诸多方面。
正式出版
收录年代

    大数据时代大学生翻译"搜商"研究——以安徽工程大学为例

    祝菲菲贺宗博王馨悦崔燕...
    14-16页
    查看更多>>摘要:大数据时代之下,翻译"搜商"在翻译实践过程中所发挥的作用不容忽视.对"搜商"水平的分析有助于了解学生的搜索技能,进而帮助教师更好地把握翻译教学过程.以问卷调查结果为基础,利用定量分析方法,从不同方面分析大学生的翻译"搜商"现状,研究发现,安徽工程大学非英语专业学生整体翻译"搜商"呈中等水平,并且在不同因子上呈现差异趋势.

    翻译"搜商"翻译能力大数据时代

    形意拳术语跨文化翻译策略研究

    丁润滋高迪
    17-19页
    查看更多>>摘要:形意拳作为中华武术的代表性拳种,蕴含大量传统文化底蕴.但由于缺乏体系化的翻译方法及原则,形意拳背后的文化内涵在翻译过程中有所丧失,削弱了形意拳作为中华文化输出载体的作用.对此,围绕术语动作描摹、文化意象还原两个维度探究形意拳术语跨文化翻译策略,对现有拳种术语翻译原则进行总结、归纳和创新,为形意拳术语翻译提供思路,助力以形意拳为代表的中华武术文化跨文化传播.

    形意拳术语翻译跨文化

    机器翻译译后编辑在中医术语英译中的应用探析

    李莎刘学思
    20-22页
    查看更多>>摘要:随着机器翻译在翻译中广泛应用,机器翻译的局限性也凸显出来.从语言与文化传播两个层面来看,机器翻译译后编辑在中医术语英译中是非常有必要的.文章选取若干有代表性的中医术语作为研究对象,结合多个机器翻译译本和参考译文进行对比研究,提出译后编辑在翻译中医术语中遵循对应性、准确性和规定性三个原则以及译后编辑工作者需要具备的工作素养.旨在促进中医药学的对外传播、世界医学的交流互动.

    机器翻译译后编辑中药术语翻译翻译研究文化传播

    译者主体性视角下的《新月集》郑振铎译本赏析

    夏艳
    33-35页
    查看更多>>摘要:随着翻译理论的发展,译者主体性在文学翻译过程中越来越被认可和重视.文章由译者主体性出发,从译者的文本选择、文化目的、语言风格、翻译策略等对泰戈尔的《新月集》郑振铎译本进行赏析,并对如何发挥译者的主体性进行了思考.

    文学翻译译者主体性新月集郑振铎

    模糊语言学视角下的大学英语翻译教学研究

    熊晨曦
    36-38页
    查看更多>>摘要:大学英语教学贯穿大学生整个大学生涯,而英语翻译又是英语教学中的重中之重.由于不同语境、文化背景等原因,模糊语言学逐渐在英语翻译教学中起着重要的作用.模糊语言学为英语翻译提供了新的理论支撑,也让英语翻译教学开启了新视角,提供了新的启示.文章旨在探讨模糊语言在特定语境和心理需求中的使用.首先,阐述了模糊语言学的概念和产生的原因.接着,重点分析了当前大学英语翻译教学的现状和存在的问题.最后,提出了应对策略,以帮助教师更好地教授模糊语言的含义和使用,并在翻译中恰当地处理模糊语言现象,以保留原文的含义和意境.文章的研究对于提高大学英语翻译教学的质量具有一定的指导意义.

    模糊语言学大学英语翻译教学

    企业外宣翻译现状及对策研究——以石狮市外向型企业为例

    周林佳宇鄢俊杰徐静婷曾津瑶...
    39-41页
    查看更多>>摘要:企业外宣翻译水平的高低对企业形象是否积极、正面有着直接的影响.通过对12家石狮市外向型企业外宣翻译现状研究,发现企业外宣翻译在语言层面错误百出、文化层面缺少理解、意识层面不够重视.并从人才培养、合作模式和政企投入三个方面提出了改善外宣翻译的针对性策略,旨在提高企业外宣翻译质量,推动企业外宣发展,促进企业在国际市场竞争中建立良好的形象.

    企业外宣翻译企业形象翻译现状策略国际竞争

    "冰墩墩"语用预设隐喻性成因探赜

    李玉坤丛日珍
    44-47页
    查看更多>>摘要:"冰墩墩"承载着中国文化,传递着友爱和平.从语用预设隐喻的相似性和体验性特征出发,求索"冰墩墩"爆红的缘由.研究发现:语用预设具有隐喻性,指语用预设与预设之源的语义预设之间潜藏相似性,对隐喻性的解析亦呈现身体体验性.相似性通过外表形象和文化寓意达成,体验性具现为对熊猫形象的切身感知以及对中国文化寓意的认知加工.最终,在不同语境中,凭借由"冰墩墩"语义原型熊猫、岁寒三友、宇航员产生的譬如动物、植物、品格、媒介和工具隐喻来建构发话者不同的语用预设.

    语用预设隐喻性相似性体验性冰墩墩

    《二语语音流利度:从研究到实践》评介

    刘真罗苗
    48-50页
    查看更多>>摘要:《二语语音流利度:从研究到实践》一书由Parvaneh Tavakoli和Clare Wright主编,2020年由剑桥大学出版社出版.该书评述了流利度研究的定义与测评、产生与发展、复杂性与多维性等诸多特点,指出了流利度研究存在的问题及未来研究趋势.文章简述该书主要内容并做评述.

    二语语音语音流利度流利度评测

    "对抗"与"平衡"——洛特曼符号域空间构式再阐述

    马尧张雪涵
    51-53页
    查看更多>>摘要:符号域(Semiosphere)是苏联著名文化符号学家尤里·洛特曼提出的一种文化空间构想.从"符号"到"文本"再到"文化"最终形成"符号域"的组织过程与空间结构具有不匀质、不对称和边界性的特征.介绍与再阐释洛特曼符号域的三大核心特征,将其置于语言观、文本观与文化观之中综合理解文化尺度、对话场所与文化交流等问题,可以得出对文化本质、理解文化生成与空间语言的作用机制的综合理解,进一步形成对文本观与文化观的具象思维,模拟文化生存战略中涉及的关键点.

    洛特曼符号域文化符号学

    英语广告语篇中的互文性分析——以一则英文医药广告为例

    郑雅予
    61-63,66页
    查看更多>>摘要:批评话语分析可以揭示话语背后意识形态与权力斗争的实质.互文现象是批评话语分析关注的重要现象,指的是一个文本与其他文本相互指涉、相互交织的情况.互文性分析是揭示话语秩序及其变化的重要手段,话语秩序则是社会中各种各样权力变化与斗争的语言反映.因此,运用批评话语分析视野下的互文性理论对一则医药广告语篇进行分析,发现了广告语篇的话语秩序反映了医学领域的专业精神与消费主义的权力斗争,以及专业精神向社会各个方面融入、影响的现象.

    互文性话语秩序医药广告批评话语分析广告体裁