首页期刊导航|宜春学院学报
期刊信息/Journal information
宜春学院学报
宜春学院学报

李明斌

月刊

1671-380X

ycxyxb@126.com Yichuncollege@263.net

0795-3201238

336000

江西省宜春市学府路576号

宜春学院学报/Journal Journal of Yichun University
查看更多>>本刊是经国家新闻出版署批准,由综合性本科大学宜春学院主管主办,国内外公开发行的综合性学术期刊。
正式出版
收录年代

    实景演出赋能红色文化传播模式探析——以《井冈山》红色实景演出为例

    刘开源练蕊婷朱莉萍
    64-69页
    查看更多>>摘要:当前,部分革命老区在红色资源的开发和利用方面,呈现社会效益低,传播力度受限等问题.为了能够更好地传承红色文化,满足大众审美需求,本文选取红色实景演出《井冈山》为案例,基于线下采访和调查问卷收集数据,研究其给观演者带来的体验及其传播模式的特征、优势.研究发现:《井冈山》红色实景演出依托当地红色资源,打造多环联结的传播模式.以当地文化特色为基础形成内环引导公众建立对当地的文化形象,联结感知模态通过情景架构构建中环使公众沉浸式体验红色文化,利用媒体融合优势进行外环传播拓展,打开当地红色文化的知名度.此传播模式有助于当地打造红色旅游品牌,助力产业振兴,推动红色教育.

    红色资源传播模式红色文化多环联结

    程钜夫在闽交游及唱和诗篇述略

    邱光华
    70-75页
    查看更多>>摘要:程钜夫任福建闽海道肃政廉访使期间的思想与作为,鲜明地体现出经国济世的文化心态及风宪官员的身份角色意识和政治伦理品格,其诗歌创作也与此相为表里、互为映照.程钜夫在闽期间的诗歌撰述主要有两类,一是记叙"行县""观风"的独吟之作,二是与诸士人交游过程中的赠答唱和之作,后者占绝对多数.最为常见的主题是对出仕士人的政治责任、文化责任的阐发与表彰,同时也突出强调士人主体的思想情志、襟怀涵养在其中的根本意义,非常鲜明地体现了他作为一名宪司官员的职志与关切,也反映出他对"明体适用"这一儒学人文传统与价值立场的体认和坚守.

    程钜夫宦闽交游诗歌创作

    "太A"与"太不A"

    高伟
    76-81页
    查看更多>>摘要:程度副词"太"既可以表示极量,又可以表示过量,过量是由极量引申而来的.与褒义词连用的"太"既可表极量,又可表过量;与贬义词连用时,"太"的极量义与过量义对立中和了,极量即过量;与中性词连用的"太"会在语境中发生语义偏移."太不A"强调的是完全没有达到说话者心理预期的标准或要求,其否定义凸显程度的标准是模糊的,贬义词不能进入该格式.同时,本文还从语用角度分析了"太A"与"太不A"不对称的缘由.

    程度副词"太"极量过量

    折扇背后——《温德米尔夫人的扇子》中的社会缩影

    周文妍
    82-87页
    查看更多>>摘要:《温德米尔夫人的扇子》作为奥斯卡·王尔德的客厅喜剧杰作,不仅展现其独特戏剧风格,更深刻反映社会风俗与伦理道德.王尔德选择客厅为背景,融合传统与现代元素,体现其对社会的高度关注.其独特的身份、性别取向、宗教观念和学习经历,赋予了剧作独特的道德观念、戏剧空间和丰富内容,从而奠定了其剧作的社会性基础.这部作品不仅言辞精妙,更是讽刺社会的佳作,揭露了维多利亚时代的伪善.其精巧布局与喜剧、正剧的平衡,为王尔德后续创作奠定坚实基础,对英国戏剧历史有着重要影响.

    《温德米尔夫人的扇子》王尔德客厅喜剧

    汉语"厚度"义形容词的历时演变与共时分布

    徐榕化振红
    88-93页
    查看更多>>摘要:厚度义概念场常用词主要有"厚""敦""笨"."厚"先秦时已产生,是古汉语时期通用词形;"敦"出现稍晚,中古时期走向语素化,明清时常以固定搭配出现在书面语中;"笨"晚至六朝出现,明清时语义分工偏向抽象义,是该概念场的边缘词.在现代汉语方言中,"厚"广泛分布在南北方言区;"敦"存留在江西南部、东南部等赣语区;"笨"集中分布在广东北部、东北部方言区.通过历时演变的考察能对其共时的地理分布格局作出解释,主要与自身词义系统变化、人口流动、语言接触、政治地缘优劣势有关.

    厚度义概念场历时演变共时分布

    傅兰雅科普译介管理探析

    王彬李金茹
    94-98页
    查看更多>>摘要:江南制造总局翻译馆首席译者傅兰雅是"晚清最重要的科技翻译家"和"近代传播西学的第一人".傅兰雅在中国科普翻译史和中外文化交流史上的不朽成就,很大程度上得益于其科普译介管理.傅兰雅通过译本生产中对科技信息纠错存真的管理,确保了译文呈现的科普信息客观而正确;通过翻译阶段对译语语言的顺应性调适管理,建构了蕴含相关科技信息的译语语言的易接受性;通过译外传播与流通中创办专门性的科普期刊、引入现代图书馆和科普讲座与互动等管理举措,空前拓宽了扩大译作社会影响力的渠道.傅兰雅通过行之有效的科普译介管理,实现了极为成功的科普效度建设,使其译介的系列科普作品成为中国科普翻译史和中外科技交流史上一座不朽的丰碑,为中国科技文化走出去和国际科技文化交流提供了可资借鉴的译介管理之道.

    傅兰雅科普译介管理

    多模态话语分析视域下外宣片字幕翻译研究——以中国文化传播外宣片为例

    樊小明白小玉
    99-104页
    查看更多>>摘要:外宣片在塑造国家形象、传播国家传统文化方面发挥重要作用.外宣片字幕的翻译语言精练,以画面与声音诠释文字内容、同时照顾观者文化背景.本文以2022年和2023年发布的三则中国文化传播外宣片为例,用多模态话语分析理论框架分析外宣片字幕的翻译,结果发现,外宣片将文字、图觉、声觉相融合后,无注释的翻译方法是字幕翻译的典型特征.在文化层面,译者要关注观众的文化背景与差异;内容层面,需强调多模态相互呼应;语境层面,译文须与非语言要素所创设的语境、情境相契合;表达层面,多模态元素多层次进行转换,以符合观众的观看习惯.

    外宣片多模态字幕翻译

    近二十年留守儿童教育问题研究评述与展望——基于Citespace与VOS Viewer的文献计量分析

    陈晓东董振涛
    105-110页
    查看更多>>摘要:本文选取2004-2023年间CNKI数据库中1716条与留守儿童教育问题相关的文献,运用CiteSpace和VOSviewer可视化软件,依次对发文时间、高影响力机构分布、作者分布、关键词共现聚类和突发检测分析进行研究,获取留守儿童教育研究的研究力量、研究热点、演化趋势及阶段特征.研究表明:自2004年以来,我国留守儿童教育问题的研究热点集中于农村留守儿童、流动儿童、心理健康和义务教育四个方面.研究结论显示,留守儿童教育问题的研究,聚焦于顶层设计,研究方向紧密贴合政策方向;未来的研究可重点关注政策工具、家校政联动、教育公平以及留守儿童的社会适应研究.

    留守儿童教育可视化分析

    啐啄同机的《危机管理》教学创新模式

    符亚男张婷婷
    111-116页
    查看更多>>摘要:"黑天鹅"和"灰犀牛"的频频共舞,导致危机管理人才缺口 日益增大.立足于国家"十四五"规划和2035年远景目标"中关于危机事件的防范与化解、预警与处置、恢复与重建方面危机管理一流素质的培养目标,针对课程面临的"危机思维塑造难、知识的再生产难、危机沟通能力打造难"三难问题,提出"危机中学习危机"式情境教学,"啐啄同机"的教学模式,"大五星套小五星,小五星推动大五星"式深度学习过程,解决"三难"的痛点问题,达成三维目标.同时,与企业人才需求对接,关注学生成长,为学生提供了就业机会.目前作为国家线下一流课程,已走进企业,为企业管理人员培养危机管理素质,受益人群达2000多人次,受多家机构邀请进行教学经验交流.

    《危机管理》教学创新深度学习教学模式

    宜春版画在中小学美术教学中的应用研究

    曾庆凤
    117-120页
    查看更多>>摘要:针对中小学中怎么利用本地资源上好一堂美术课,以宜春版画为例,探讨在中小学美术课程中引入版画特色的教学策略和方法,阐述宜春版画在中小学美术教学的应用中须解决的路径,构架出具有地方特色的中小学美术教学体系.要形成具有"宜春版画"特色的中小学美术教学,首先要将版画教学内容按照年级进行科学分级,制定适合对应的年龄层次教学方案;其次要对中小学美术教师进行对应的版画培训,提高版画教学能力;再次就是要搭建好版画美育平台,提高中小学生的版画兴趣,最终提高学生的审美素养、创新意识和实践能力.

    宜春版画中小学美术能力培养特色教学