首页期刊导航|现代英语
期刊信息/Journal information
现代英语
现代英语
现代英语/Journal Modern English
正式出版
收录年代

    基于翻译经济学理论的中国翻译产业发展探究

    蒋宇君
    96-99页
    查看更多>>摘要:近年来,随着全球化进程的加速和共建"一带一路"倡议的蓬勃发展,我国与世界其他各国的经贸往来与文化交流不断深入,翻译在我国经济和社会生活中愈发重要,翻译产业也迎来了空前的挑战与机遇。本研究试图从翻译经济学的视角审视中国翻译产业的现状,探讨其中存在的问题和瓶颈,并提出相应的对策建议。本研究发现我国翻译产业已转型为新兴服务产业,具有较为光明的前景和巨大的市场潜力,但要健康、持续发展,需要政府加大扶持力度,加强人才培养和产学研建设,并切实提高翻译技术能力。

    翻译经济学翻译产业产业发展

    音乐文献翻译融入高等音乐院校英语教学的实践研究

    杨潇鸣
    100-102页
    查看更多>>摘要:本研究秉持"通专融合"理念,分析了高等音乐院校大学英语教学现存痛点,提出将"音乐文献翻译"融入大学英语教学,发挥其德育、智育、美育合力,培养德艺双馨音乐人才。随后,文章从翻译素材的选择、教学方法与翻译理论的运用以及教学活动的开展三个方面详述了教改实践。研究表明,融入音乐文献翻译的英语教学不仅丰富了学生的音乐与英语知识,提升了学生的语言及跨文化交际能力,还增强了信息理解力、文化辨识力,培养了品德与技能,启迪了审美与智慧,实现了"思政+音乐+英语"协同育人。

    通专融合音乐文献翻译大学英语教学以译促学

    中西思维差异下唐诗的意象翻译处理

    宋华晔
    103-105页
    查看更多>>摘要:唐诗意象一直是翻译工作难点,充分考虑中西思维差异,才能准确传达唐诗意象深刻内涵。文章从中西方思维差异入手,细致论述唐诗意象翻译处理需要遵循的原则,提出语言内容恰当转换、原文解释性翻译、弃象译意等唐诗意象翻译处理措施。

    中西思维差异唐诗意象翻译处理

    跨学科背景下的翻译学习者投入研究

    周祥艳
    106-108页
    查看更多>>摘要:文章从教育心理学、认知科学和翻译学等多学科视角研究翻译学习者投入,重点分析其内涵、影响因素及其对翻译表现的影响。首先,教育心理学中的学习者投入是一个多维度概念,涵盖行为、情感和认知三个方面。现有翻译研究主要采用单维度视角研究学习者投入。其次,文章总结了关于翻译学习者投入的相关实证研究,梳理了影响翻译学习者投入的主要因素,如任务因素和学习者因素。本研究还发现,学习者投入与翻译表现之间关系复杂,主要取决于任务的认知加工需求。文章为翻译学习者投入研究提供了新的视角。

    跨学科学习者投入影响因素翻译表现

    基于语料库建设的科技英语翻译教学模式构建及实践

    甘文
    109-111页
    查看更多>>摘要:文章以科技英语翻译课程为例,探究三个方面的问题。第一是通过自建科技英语翻译平行双语语料库,探索建库方法,总结归纳建库重难点,以助于后期对学生学习者语料库建库的指导;第二是基于平行双语语料库建构科技英语翻译教学的新模式;第三是通过具体的实证研究探究该教学模式的有效性。结果发现,基于语料库建设的科技英语翻译教学模式有助于提高翻译专业学生的科技英语翻译能力,尤其是术语翻译能力。

    平行双语语料库科技英语翻译教学模式实证

    基于接受美学理论下英语谚语的艺术特色及翻译分析

    邓垠马璐璐
    112-114页
    查看更多>>摘要:随着中外合作的持续推进,翻译作为跨文化交际的重要手段之一,日益受到学界的广泛重视。文章将以接受美学理论为切入点,对英语谚语的艺术特色进行归纳探究,分析读者与译者在接受美学理论中的不同地位,从语言特色、文化特色、审美特色等方面展开探讨。提出英语谚语翻译可以利用直译法、意译法、增译法等不同方法,完成谚语的解读、翻译,最大化呈现英语谚语的艺术特色与言语形式,符合受众的阅读期待。文章旨在总结各类翻译技巧,进而为英语谚语翻译提供参考。

    接受美学翻译谚语艺术特色

    "三美论"下电影《长安三万里》中《将进酒》字幕英译

    李兰蒙
    115-117页
    查看更多>>摘要:动画电影《长安三万里》呈现了李白、高适等诗人的半生颠沛与彼此的深厚情谊,重现了大唐盛世那个群星闪耀的诗歌黄金时代。著名学者许渊冲提出"三美论":在诗歌翻译过程中应力求达到"意美""音美"和"形美"。文章试从"三美论"角度分析电影《长安三万里》中《将进酒》一诗的字幕英译,旨在助力推进用英语讲好中国故事,为我国古诗字幕翻译的理论和实践提供借鉴意义。

    《长安三万里》《将进酒》意美音美形美

    中原文化对外传播与河南高校英语翻译教学改革探索

    田馥梦
    118-120页
    查看更多>>摘要:中原地区以其特殊的地理环境、历史地位和人文精神,使中原文化在漫长的中国历史中长期居于主流地位,但目前中原文化走出去的道路上仍存在着一些障碍与瓶颈。而河南高校立足深厚的历史文化优势,肩负着助力塑造"世界的河南"良好形象、构建河南省对外话语体系的使命。因此,在新时期,加快推进河南高校英语翻译教学改革,完善高素质翻译人才培养机制显得尤为关键。

    中原文化对外传播河南高校英语翻译教学

    浅谈翻译中的"第三维"信息处理——以《月亮与六便士》姚锦清译本为例

    黄梦滢
    121-123页
    查看更多>>摘要:翻译中的"第三维"信息,是指译者翻译时需要解读和传递出语义和语法这两个维度之外的第三维度信息,包括常理、逻辑、语境、语气、作者意图、读者接受等方面。文章对比分析了毛姆《月亮与六便士》的姚锦清译本和傅惟慈译本在"第三维"信息上的处理,探讨了翻译中"第三维"信息的重要性。

    翻译"第三维"信息平面思维立体思维《月亮与六便士》

    国内大学校训的英译方法——以河北省内及国内部分知名高校校训翻译为例

    于新松牛亚卿王浩勇
    124-126页
    查看更多>>摘要:校训是大学精神内涵和思想追求的集中体现,是大学文化与治学精神的高度浓缩,校训既能全面体现学校的办学理念、人才培养目标,又能约束全体师生员工的思想和行为。文章分别对大学校训的定义及功能、高校校训翻译现状、大学校训翻译方法等进行了详尽阐述,旨在引起高校相关管理部门及翻译界同行对大学校训翻译的关注和重视。

    大学校训英译直译意译